શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Latvian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Kā--c--u---a-----? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
હુ બીમાર હ્તો. Es bi-u-s---a. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Es -eatnā-u- -- ---u -li--. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
તેણી કેમ ન આવી? K--ēc --ņ--n--t-ā-a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
તે થાકી ગયો હતો. Viņa ---a--o-uru--. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. Viņa ne-tnā-a- -o bi------urus-. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
તે કેમ ન આવ્યો? Kā--c--iņš-n----āca? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. V-ņ-m-n---ja ---ē--n--. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. V-ņš n---nā--, j--vi--m---bi---vēlēš-nās. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? K---c j--------ā-āt? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Mū-u---š-na --p----. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. M-s nea-n--ām- jo --su ---īn- ----ī-a. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? Kā--c ļaud----e-tnā-a? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. V--- ---a-ēja--i-c--nu. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. V--i -eat-ā-a- -o --k-vē-- v-l---n-. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? K-pē- tu---at-ā--? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
મને મંજૂરી ન હતી. Es --d-īks--ju. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Es--e-tnāc---j- -e-r---tēju. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -