શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Latvian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? K--ē--tu-neat-āc-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
હુ બીમાર હ્તો. Es -i-- sl---. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. E- -ea--ā----jo----- -li--. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
તેણી કેમ ન આવી? Kā--c-viņa-n--tn---? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
તે થાકી ગયો હતો. Viņa-b--a-nogu-usi. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. V-ņa--ea-n-c---j- -ij- nog-ru--. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
તે કેમ ન આવ્યો? Kāp-- v-ņ--n-a--ā-a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. Viņa---e---a v-l-----s. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. V-ņ- -e--nāc-, j- v--a--n-bij- -ēlēš--ās. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? K-p-c --- -e-t-āc-t? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. M--- ---īna----līs-. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. M-s ----nā-ā---jo--ūsu--aš-n- -------. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? Kā-ē- ļaud-- --a-n--a? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Viņi ------j- -il--en-. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Viņi--e---āc-, j- ---av-j--v-lc-e-u. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? K--ē--tu ---t--c-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
મને મંજૂરી ન હતી. E------īk-tēju. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Es -----ācu--j- --dr--s-ē--. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -