શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   kk Бір нәрсені негіздеу 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

Бір нәрсені негіздеу 2

[Bir närseni negizdew 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Сен-не-е к-----ің? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Se- ne-- k-----iñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
હુ બીમાર હ્તો. Мен-ау-----. М__ а_______ М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
M-n-aw-rd--. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Мен--ел--ді-- -еб-б---у-р---. М__ к________ с_____ а_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
M-n --lm-dim, -ebeb- aw-rdım. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
તેણી કેમ ન આવી? Ол -----к--м-ді? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Ol-n-g---elm---? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
તે થાકી ગયો હતો. О--ш-р-ады. О_ ш_______ О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
O--ş-r--dı. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. О- ке-мед-------б- -----рша--. О_ к_______ с_____ о_ ш_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
O--kelm-di--seb--- -----r-adı. O_ k_______ s_____ o_ ş_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
તે કેમ ન આવ્યો? О- -е---кел--ді? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
O--nege-k-lmedi? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. Оны- --уқы---л-а-ы. О___ з____ б_______ О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
O--ñ -a-q- b--m-dı. O___ z____ b_______ O-ı- z-w-ı b-l-a-ı- ------------------- Onıñ zawqı bolmadı.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. Ол ке-м--і, -е---і---ың--ауқ-----ма--. О_ к_______ с_____ о___ з____ б_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
Ol k-lm--i- s-be-- ---ñ---wqı-b-lm---. O_ k_______ s_____ o___ z____ b_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o-ı- z-w-ı b-l-a-ı- -------------------------------------- Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
તમે કેમ ન આવ્યા? С-н-е---ег---елм------р? С_____ н___ к___________ С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
Se--e---eg- kelmed-ñ-er? S_____ n___ k___________ S-n-e- n-g- k-l-e-i-d-r- ------------------------ Sender nege kelmediñder?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Б----ң-көлі--мі- ---ы---ал-ы. Б_____ к________ с____ қ_____ Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
B--d-- k-li-imi--sınıp -aldı. B_____ k________ s____ q_____ B-z-i- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ----------------------------- Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Біз ке--еді-, с---бі --лі-ім-- сы-ып -----. Б__ к________ с_____ к________ с____ қ_____ Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
Biz -el-e---, -e-ebi k--igi-iz-sınıp -ald-. B__ k________ s_____ k________ s____ q_____ B-z k-l-e-i-, s-b-b- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ------------------------------------------- Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
લોકો કેમ ન આવ્યા? Ад--дар нег--ке---д-? А______ н___ к_______ А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
A-amd-r--------lme--? A______ n___ k_______ A-a-d-r n-g- k-l-e-i- --------------------- Adamdar nege kelmedi?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. О-ар --йызға-кеш--і--қ--д-. О___ п______ к______ қ_____ О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
O-------ızğ- k-şig-p qa---. O___ p______ k______ q_____ O-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- --------------------------- Olar poyızğa keşigip qaldı.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. О-а- -----ді--с-бебі о----п-й--ғ- кеш-г---қ--д-. О___ к_______ с_____ о___ п______ к______ қ_____ О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
O-a- kel----,-s---------r--oyı--- -e-igip--a-dı. O___ k_______ s_____ o___ p______ k______ q_____ O-a- k-l-e-i- s-b-b- o-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- ------------------------------------------------ Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
તમે કેમ ન આવ્યા? Сен------к-л--ді-? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
S----ege-----e--ñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
મને મંજૂરી ન હતી. Мағ-- -а-у-а-р--сат-б----ды. М____ б_____ р_____ б_______ М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
Ma-a--b----a--uq----bo-----. M____ b_____ r_____ b_______ M-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ---------------------------- Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Мен-келмедім- ----б- ма--н ба--ға--ұқ--т б---а-ы. М__ к________ с_____ м____ б_____ р_____ б_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
M-- --lm-di-------bi--a----b-rwğa-r--s-- -o-----. M__ k________ s_____ m____ b_____ r_____ b_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- m-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ------------------------------------------------- Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -