શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   kk Бір нәрсені негіздеу 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

Бір нәрсені негіздеу 2

Bir närseni negizdew 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? С-н не-- --л-е--ң? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
S-----g- ke--e---? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
હુ બીમાર હ્તો. Мен а-ы-ды-. М__ а_______ М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
M-- aw--dı-. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Ме- --лм-д-м, -еб--- ---р--м. М__ к________ с_____ а_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
Men k---------s-bebi-a---d--. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
તેણી કેમ ન આવી? Ол-н-ге-ке-ме-і? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Ol-------el---i? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
તે થાકી ગયો હતો. О-----шады. О_ ш_______ О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
Ol--ar-a--. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. О--к---еді,--ебе-- о- ш---ад-. О_ к_______ с_____ о_ ш_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
Ol---l-ed---s--e-i--- ş-r-a--. O_ k_______ s_____ o_ ş_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
તે કેમ ન આવ્યો? О- не-е ке--е--? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
O--n----k----di? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. О-ың за-қ- --лма-ы. О___ з____ б_______ О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
On-----w-ı b------. O___ z____ b_______ O-ı- z-w-ı b-l-a-ı- ------------------- Onıñ zawqı bolmadı.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. О---е-м-ді------бі-о--- зау-- бол-ады. О_ к_______ с_____ о___ з____ б_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
O- -el---i, -----i -nıñ--a--ı --lmad-. O_ k_______ s_____ o___ z____ b_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o-ı- z-w-ı b-l-a-ı- -------------------------------------- Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
તમે કેમ ન આવ્યા? С-н--- -е-е-к-л-едің-ер? С_____ н___ к___________ С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
S--d-- ne-- ---me-iñ-e-? S_____ n___ k___________ S-n-e- n-g- k-l-e-i-d-r- ------------------------ Sender nege kelmediñder?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Бі--і--көл------ сыны--қ---ы. Б_____ к________ с____ қ_____ Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
Bizdi---ö-igimiz ----p------. B_____ k________ s____ q_____ B-z-i- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ----------------------------- Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Бі- -е-ме--к---ебе-і ---іг--і----нып қалд-. Б__ к________ с_____ к________ с____ қ_____ Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
B---k-l-e---- --------ö-i-i--- -ı-ı---a--ı. B__ k________ s_____ k________ s____ q_____ B-z k-l-e-i-, s-b-b- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ------------------------------------------- Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
લોકો કેમ ન આવ્યા? А--мд-р -е-- к---е-і? А______ н___ к_______ А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
Adamda- -e-- -elme--? A______ n___ k_______ A-a-d-r n-g- k-l-e-i- --------------------- Adamdar nege kelmedi?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Ола--п-й-----кеші-і- қ---ы. О___ п______ к______ қ_____ О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
Ol-r poyı----k--i-i- qa-d-. O___ p______ k______ q_____ O-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- --------------------------- Olar poyızğa keşigip qaldı.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Ол-----л-е--- -е--б--о-----о---ға кеш-гіп қа---. О___ к_______ с_____ о___ п______ к______ қ_____ О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
O--- -e---di,--e-e-i --ar---y--ğ--ke----p-qald-. O___ k_______ s_____ o___ p______ k______ q_____ O-a- k-l-e-i- s-b-b- o-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- ------------------------------------------------ Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
તમે કેમ ન આવ્યા? Сен-не-е кел----ң? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
S-n --g--ke--ed-ñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
મને મંજૂરી ન હતી. Мағ-н-б-р--а--------б--мад-. М____ б_____ р_____ б_______ М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
Ma--n --rwğ---uqs---b-l---ı. M____ b_____ r_____ b_______ M-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ---------------------------- Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. М-н-к-л--д--,--е---- м--а- бару-а р--с-- б--м-д-. М__ к________ с_____ м____ б_____ р_____ б_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
Me- --lm---m- se-e---mağ-n--ar--a r-q--- --l-adı. M__ k________ s_____ m____ b_____ r_____ b_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- m-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ------------------------------------------------- Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -