| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Эм--г----лг-- -о----?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emne-- k-l-en -o--uŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| હુ બીમાર હ્તો. |
Ме- оо-----алд--.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Men o-r-p -a---m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
હુ બીમાર હ્તો.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. |
Мен--о--- ж-тка--ык--н------н--ок-ун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Men ----- jat--n---tan ke---n---k-u-.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| તેણી કેમ ન આવી? |
Эмне----н -л----ген--ок?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E--- ---n -- -elge--jok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
તેણી કેમ ન આવી?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| તે થાકી ગયો હતો. |
А--ча--ага- -о-чу.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al--a--a-an--olçu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
તે થાકી ગયો હતો.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. |
А---------ндык----к-лг-----к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
A---ar--g-nd----- k-lge- ---.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| તે કેમ ન આવ્યો? |
Э---ге ал-к-л-ен -о-?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E--ege ---ke------ok?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
તે કેમ ન આવ્યો?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. |
Аны----алоо-- -о---олч-.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
An-- k------u --- ---ç-.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. |
А---елб-- к-йду---н-ке-- -н-- -аа---с- -о--бол--.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
Al k-lb-y ----u- -n-k-n- a--n k-a-oo---jok -o-çu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Э-нег--к--г-н ж-ксуң-р?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E-ne-- k-l-en j-ksuŋa-?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. |
Б-зд----втоу-аа-ы- бу--лу----лды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-zdin av--u-aa--z-b-z-l-p -ald-.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. |
У-аабы--бу----п-к-л--н-ы-т-н ке-ге----кпуз.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Un-ab---b--u--p----ga-----a- ke-ge- --kp--.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| લોકો કેમ ન આવ્યા? |
Эм-- -------а--а- к----н жок?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Emne ü-----damdar k---en ---?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. |
А--р--ое-дде---е-и-ип калы---.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Ala- p-e--de- k-ç-g-- k-l--tı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. |
Пое-дд---к--иг-п -а---кан-ы--ан---л-----а-----.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P--zdd-n--e---i--k---şka-d--ta--ke-be-----ı-tı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Э-не-е-к----- ж-ксуң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-n-ge---l--n -oksuŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| મને મંજૂરી ન હતી. |
М-г--уру--а- бе-------жок.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Maga ---k-a- be--lge- jok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
મને મંજૂરી ન હતી.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. |
Мен к-лген -о-------н-ке-и м-га--ру--а--б-----е- --к.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-- -elg-- jo-mu----n-k-----aga ur-ksat ber-lge--jo-.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|