| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Эм-е-е-ке--ен-ж--суң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emn-ge -elge- j-ks--?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| હુ બીમાર હ્તો. |
Мен --р----алдым.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n-ooru----l--m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
હુ બીમાર હ્તો.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. |
М-н-о-р-- ж--кандык-а- к-лге--жок--н.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-------p ---k--d-k-a-----g-- -o--u-.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| તેણી કેમ ન આવી? |
Э-не -ч-- -л --л-ен ж-к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-ne----n----k--------k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
તેણી કેમ ન આવી?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| તે થાકી ગયો હતો. |
А- ч-р--ган-бол-у.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al ---ç-gan bo--u.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
તે થાકી ગયો હતો.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. |
Ал чарч---н-ы-т-- к-л--- ---.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
A- --------d-k--- k---e- ---.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| તે કેમ ન આવ્યો? |
Э--е-е--- ------ -ок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em------l-k------jok?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
તે કેમ ન આવ્યો?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. |
Ан-н ----оос- ж-к б---у.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anı---a---o-- jok--o-ç-.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. |
Ал--ел-е- -ой--, ант-ен----ын-к--л--су-ж-к б----.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A---elb---koy-u- -ntkeni---ın -a--o--u jok--olçu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Эмн--е к--ген--оксу--р?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E-nege -el-e---oks-ŋar?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. |
Бизди---вт-у---бы----з--уп -алд-.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B---i- av-o-n-a--z bu-ul---k-l--.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. |
Ун-а------зул-п-ка----д-кта---ел-е- -о-пуз.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U-aab-z--u---u---a---ndıkt-n--e--en --kpu-.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| લોકો કેમ ન આવ્યા? |
Эмне---ү- адам-ар --лг-- ж-к?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E-n----ü--a----a- --lg-n--o-?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. |
А-ар-п-е---ен ---и--- --л----.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar p-e------keç-gip--al--t-.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. |
П--здд-н -ечи-и--к-лышкан-ы--ан-к-лб-- ---ыш-ы.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Poe-d----keçig-- ---ı--a---k-a--ke-bey----ış-ı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| તમે કેમ ન આવ્યા? |
Эмне-- ----е- ж-кс--?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E--eg- -----n ---s-ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| મને મંજૂરી ન હતી. |
Мага-------- -е-ил-е----к.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
M-ga----ksat--er--g-- ---.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
મને મંજૂરી ન હતી.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. |
Мен ке-ген--окму----н----и маг---ру---т --рилг-н ж--.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-- ---ge------u-,-a------ maga uruksat -e---g-n-j--.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|