તમે કેમ ન આવ્યા? |
چ-- -و ن--م-ی-
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
cher---o-na--m--i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
|
હુ બીમાર હ્તો. |
م- -ری- -ودم.
__ م___ ب_____
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
man-ma-i- b----.
m__ m____ b_____
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
|
હુ બીમાર હ્તો.
من مریض بودم.
man mariz budam.
|
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. |
م--ن---د---و- مر---بودم.
__ ن_____ چ__ م___ ب_____
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
ma- n----adam---râ--ariz -udam.
m__ n________ z___ m____ b_____
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
|
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
|
તેણી કેમ ન આવી? |
-ر- او--ز-- -یا--؟
___ ا_ (___ ن______
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
c-erâ-oo -z-n)-n--âma--?
c____ o_ (____ n________
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
|
તેણી કેમ ન આવી?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
|
તે થાકી ગયો હતો. |
ا--(زن- -س-- ----
__ (___ خ___ ب____
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
o- --an) k--st----d.
o_ (____ k_____ b___
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
|
તે થાકી ગયો હતો.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
|
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. |
ا- --ن----ام------خ-ته-بود-
__ (___ ن____ چ__ خ___ ب____
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
oo (za-- n------- ---n --a-t- b--.
o_ (____ n_______ c___ k_____ b___
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
|
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
|
તે કેમ ન આવ્યો? |
چرا ا--(---- -یا-د؟
___ ا_ (____ ن______
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
ch--â -o (---d--n--â-ad-?
c____ o_ (_____ n________
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
|
તે કેમ ન આવ્યો?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
|
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. |
ا--(---- -ل--- ن----.
__ (____ ع____ ن______
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
o--(-ar-) t-mayo-i n--âs--.
o_ (_____ t_______ n_______
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
|
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
|
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. |
او--مرد--نی--------ع--قه-ند-شت-
__ (____ ن____ چ__ ع____ ن______
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
o--(m-rd) nay-mad ---â ------ n-d----.
o_ (_____ n______ z___ h_____ n_______
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
|
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
|
તમે કેમ ન આવ્યા? |
چ-- -ما نی--دی--
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
cher- s-o-â n-yâm--i-?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
|
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. |
خ-د--ی -- --اب--ست.
______ م_ خ___ ا____
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
k----o-e--â k--râ- ast.
k_______ m_ k_____ a___
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
|
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
|
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. |
-- ن--م-ی- چو- -و-روی -ا -ر-ب-----
__ ن______ چ__ خ_____ م_ خ___ ا____
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
m--n-yâma-im c-un k-------m-n--har---as-.
m_ n________ c___ k__________ k_____ a___
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
|
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
|
લોકો કેમ ન આવ્યા? |
-را-م----ن---دند-
___ م___ ن________
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
c---â--a--o- -a-------d?
c____ m_____ n__________
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
|
લોકો કેમ ન આવ્યા?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
|
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. |
---ا -ه قطار --س-د-د-
____ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
â-h---e g----r -a-e-i--nd.
â___ b_ g_____ n__________
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
|
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
|
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. |
--ها--ی--دن--چ----- قط-ر -رس-د--.
____ ن______ چ__ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
ân-â -a--ma-and------ b- -h-t-- n--e-i-a--.
â___ n__________ z___ b_ g_____ n__________
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
|
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
|
તમે કેમ ન આવ્યા? |
چرا-تو-نی-م---
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
c-e-â --------adi?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
|
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
|
મને મંજૂરી ન હતી. |
--ا-ه -د-ش-م-
_____ ن_______
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
ej-ze n--âs-tam.
e____ n_________
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
|
મને મંજૂરી ન હતી.
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
|
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. |
---نی-م---چ-ن-ا-ا-------تم.
__ ن_____ چ__ ا____ ن_______
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
ma- n--âmada--zi-â ejâ-------sh-am.
m__ n________ z___ e____ n_________
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
|
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
|