શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Поч-м- т-----пр-ш-л - не ---ш-а? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P--h-----y-n- ------l------pri-h--? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
હુ બીમાર હ્તો. Я -ыл---лен-/ ---- ---ьн-. Я б__ б____ / б___ б______ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y--b-l -ol-n / -y-a----ʹn-. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Я-н----ишё-, п----у-ч-о я-б---б-л-- / --л--б-ль--. Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Ya--e --ish-l- ---o-u---to -- --- -o--n /-by-a-----na. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
તેણી કેમ ન આવી? По-е-у -на-н- -р--л-? П_____ о__ н_ п______ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
P-c-e-u --a ne-p-ishla? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
તે થાકી ગયો હતો. О-а-бы---ус-а--е-. О__ б___ у________ О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
O-a--yla-u-ta--h-y. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. О---н- -р---а---о---- --о-о-- б-ла---та--е-. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________ О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
Ona ----rish-a--p-t--u cht- ona by-a------s-e-. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________ O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
તે કેમ ન આવ્યો? П---му--н-н- п---ё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P--h------ n--p---hël? P______ o_ n_ p_______ P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. У-не----е -ыло-же-ания. У н___ н_ б___ ж_______ У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U n-go-n--b-lo-z-el--i-a. U n___ n_ b___ z_________ U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. О--не-приш-л,--о-о-у ч-о------о-не-был----ла--я. О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
O- ---pr----l, --t--u c-to-u-n-go--e---lo zh-la----. O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________ O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
તમે કેમ ન આવ્યા? По-ему --------ие-ал-? П_____ в_ н_ п________ П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
P-chem--vy ne p-iyekha--? P______ v_ n_ p__________ P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Н--- -а-и-а -ло-а--. Н___ м_____ с_______ Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N---a-m----na s-o----. N____ m______ s_______ N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. М- ----р--хали,----ому--то--а-а-м-ши---слом--а. М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______ М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
M---e-pri----a-i- po-o-u -h-o-----a-mas-in---l---na. M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______ M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
લોકો કેમ ન આવ્યા? П---му-лю-и -е-----ли? П_____ л___ н_ п______ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-ch--- l--di -e p--s---? P______ l____ n_ p_______ P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Они -поз-а-и -- п-е-д. О__ о_______ н_ п_____ О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
On-----zd-l--n--po----. O__ o_______ n_ p______ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. О-- -е п--ш----по---- ч-о они оп-з---и -а-п--зд. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____ О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
On- -e-p---hl---p-to-u-c--- o-----o----i -a poy---. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
તમે કેમ ન આવ્યા? Почем- -ы--- п---ё----не-п--ш-а? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P-----u ty--- ---sh-l-- -- p-----a? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
મને મંજૂરી ન હતી. Мне-б-л- -е-ьз-. М__ б___ н______ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
M-e ---- --lʹ---. M__ b___ n_______ M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Я н- п-и-ёл-/ не --и-ла- ---ом----о--н--б--о -е-ь-я. Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Y- ne -ris-ë- / n- pr-shl-, -o-om----to mne---l---e-ʹ-ya. Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______ Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -