‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   nn Negation 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [sekstifire]

Negation 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ Eg forstår ikkje det ordet. Eg forstår ikkje det ordet. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ Eg forstår ikkje den setninga. Eg forstår ikkje den setninga. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ Eg forstår ikkje kva det betyr. Eg forstår ikkje kva det betyr. 1
‫המורה‬ læraren læraren 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Skjønar du læraren? Skjønar du læraren? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Ja, eg skjønar han godt. Ja, eg skjønar han godt. 1
‫המורה‬ læraren læraren 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Skjønar du læraren? Skjønar du læraren? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Ja, eg skjønar henne godt. Ja, eg skjønar henne godt. 1
‫האנשים‬ folk folk 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Forstår du dei folka? Forstår du dei folka? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Nei, eg forstår dei ikkje så godt. 1
‫החברה‬ veninna veninna 1
‫יש לך חברה?‬ Har du ei veninne / ein kjærast? Har du ei veninne / ein kjærast? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Ja, det har eg. Ja, det har eg. 1
‫הבת‬ dottera dottera 1
‫יש לך בת?‬ Har du ei dotter? Har du ei dotter? 1
‫לא, אין לי בת.‬ Nei, det har eg ikkje. Nei, det har eg ikkje. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬