‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   te నిరాకరణ 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 1
N-k----pada- a-tha-kāvaḍaṁ-lēdu Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 1
N-k--ā v-k-a--a-thaṅ-ā----ṁ-lē-u Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 1
N-k--dā-i-art-a--ar--aṅkā---a--lēdu Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫המורה‬ అధ్యాపకుడు అధ్యాపకుడు 1
A---āp-kuḍu Adhyāpakuḍu
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 1
A--yāpa-----c-p-i-ad---r--a- -vu---d-? Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 1
A------nāk- -ya-a--e---nad---rt-aṁ-avutō-di Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
‫המורה‬ అధ్యాపకురాలు అధ్యాపకురాలు 1
Ad-y------ā-u Adhyāpakurālu
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 1
A--y----ur-lu-c--p-n--- -rt--ṁ -v-tōnd-? Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 1
Avu--- n--u--vi---cep-in-d- artha--a--t-n-i Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
‫האנשים‬ మనుషులు మనుషులు 1
Ma-u-u-u Manuṣulu
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 1
M-k-------u----rthaṁ-avutārā? Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 1
Lē-u- --ku -āḷ-u---ta---a-t----kā-u Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
‫החברה‬ స్నేహితురాలు స్నేహితురాలు 1
Sn---t-r--u Snēhiturālu
‫יש לך חברה?‬ మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 1
M--u snēhit---lu u-----? Mīku snēhiturālu unnadā?
‫כן, יש לי חברה.‬ అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 1
A-unu,-n-ku---a-sn-hit--ā-u------i Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
‫הבת‬ కూతురు కూతురు 1
Kū---u Kūturu
‫יש לך בת?‬ మీకు కూతురు ఉన్నదా? మీకు కూతురు ఉన్నదా? 1
Mīk---ū-u-u u--a--? Mīku kūturu unnadā?
‫לא, אין לי בת.‬ లేదు, నాకు కూతురు లేదు లేదు, నాకు కూతురు లేదు 1
L---, nāku kū---u lēdu Lēdu, nāku kūturu lēdu

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬