‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   nn to be allowed to

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [syttitre]

to be allowed to

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נינורסק נורבגי נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Har du lov til å køyre bil enno? Har du lov til å køyre bil enno? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Har du lov til å drikke alkohol enno? Har du lov til å drikke alkohol enno? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Har du lov til å reise åleine til utlandet? Har du lov til å reise åleine til utlandet? 1
‫מותר‬ få lov til få lov til 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Kan vi røykje her? Kan vi røykje her? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Er det lov å røykje her? Er det lov å røykje her? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Kan eg betale med kredittkort? Kan eg betale med kredittkort? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Kan eg betale med sjekk? Kan eg betale med sjekk? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Kan eg berre betale kontant? Kan eg berre betale kontant? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Kan eg få ringje til nokon? Kan eg få ringje til nokon? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Kan eg få spørje om noko? Kan eg få spørje om noko? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Kan eg få seie noko? Kan eg få seie noko? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Han har ikkje lov til å sove i parken. Han har ikkje lov til å sove i parken. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Han har ikkje lov til å sove i bilen. Han har ikkje lov til å sove i bilen. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen. Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Kan vi setje oss? Kan vi setje oss? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Kan vi få menyen? Kan vi få menyen? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Kan vi betale kvar for oss? Kan vi betale kvar for oss? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬