‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫המשקפיים‬ berçavk berçavk 1
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Wî berçavka xwe ji bîr kir. Wî berçavka xwe ji bîr kir. 1
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Berçevka wî li kû ye? Berçevka wî li kû ye? 1
‫השעון‬ saet saet 1
‫השעון שלו מקולקל.‬ Saeta wî xirabeye. Saeta wî xirabeye. 1
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Saet li dîwêr daliqandî ye. Saet li dîwêr daliqandî ye. 1
‫הדרכון‬ pasaport pasaport 1
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Wî pasaporta xwe winda kir. Wî pasaporta xwe winda kir. 1
‫איפה הדרכון שלו?‬ Pasaporta wî li kû ye? Pasaporta wî li kû ye? 1
‫הם / ן – שלהם / ן‬ ew- hûn ew- hûn 1
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 1
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Lê vaye dê û bavên wan tên! Lê vaye dê û bavên wan tên! 1
‫אתה – שלך‬ Hûn- hûn Hûn- hûn 1
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Gera we çawabû, birêz Müller? Gera we çawabû, birêz Müller? 1
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 1
‫את – שלך‬ Hûn- hûn Hûn- hûn 1
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 1
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 1

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬