‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   hy անձնական դերանուններ 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ ակնոց ակնոց 1
a-----’ aknots’
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Նա իր ակնոցը մոռացել է: Նա իր ակնոցը մոռացել է: 1
Na-i- aknots’- mor--ts’--l-e Na ir aknots’y morrats’yel e
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 1
V--t---h-e n-- a---ts-y Vorte՞gh e nra aknots’y
‫השעון‬ ժամացույց ժամացույց 1
zh--ats’-yts’ zhamats’uyts’
‫השעון שלו מקולקל.‬ Նրա ժամացույց փչացել է: Նրա ժամացույց փչացել է: 1
N-- z-a-----uyts’--’-h--t---el e Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Ժամացույցը կախված է պատից: Ժամացույցը կախված է պատից: 1
Zh--a--’uyts’---akh--ts-----t-t-’ Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
‫הדרכון‬ անձնագիր անձնագիր 1
a----a--r andznagir
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 1
Na-k-r----e--e----a--znag-ry Na korts’rel e ir andznagiry
‫איפה הדרכון שלו?‬ Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 1
V--te--h-e---- ---zn-g-ry Vorte՞gh e nra andznagiry
‫הם / ן – שלהם / ן‬ նա - իր նա - իր 1
n--- -r na - ir
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 1
Y-re---ne-y--h’--n-k-rog--n-m-gtn-- i---ts’----o--ne--n Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 1
A-a -al---ye- --an--- t-n-g--e-y Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
‫אתה – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
D-k- --Dz-r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 1
Inch-p----r Dzer c-ambo-d--’-un-- pa-on --uller Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 1
Vor----- e -zer-k-ny---a-on -yul--r Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
‫את – שלך‬ Դուք - Ձեր Դուք - Ձեր 1
Duk--- -z-r Duk’ - Dzer
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 1
I-c--pe՞--er-Dz-r-c-ambo-d-t-yu--, ti-i- --m-d Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 1
V-r-e՞gh ---z---am---ny,-t-kin--h-id Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬