| कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
---فضلك، ا--ب لي-س-----أج--.
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.
-----------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
mi--fa-l-k---tlu- -i-s--ara------t.
m__ f______ a____ l_ s______ a_____
m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t-
-----------------------------------
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
| स्टेशन तक कितना लगेगा? |
-م -ل-ج---حت--م-ط- --ق--ر؟
__ ا_____ ح__ م___ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
---------------------------
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
0
k-- ---j--t-ha--a m--a---t -l--t-r?
k__ a______ h____ m_______ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r-
-----------------------------------
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
| हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
ك- ال---- -تى-ال-ط-ر؟
__ ا_____ ح__ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟
----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
k-- alajr---ha--a-a--a---?
k__ a______ h____ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
kam alajrat hatta almatar?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
كم الأجرة حتى المطار؟
kam alajrat hatta almatar?
|
| कृपया सीधे आगे चलिए |
م------،----ب-مبا---.
م_ ف____ ا___ م______
م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-.
---------------------
من فضلك، اذهب مباشرة.
0
min f--l-k,-a--h-b --b-sh-r----.
m__ f______ a_____ m____________
m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-.
--------------------------------
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
من فضلك، اذهب مباشرة.
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
| कृपया यहाँ से दाहिने |
م- -ضلك- إ-ى-ا---ين ---.
__ ف____ إ__ ا_____ ه___
-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا-
-------------------------
من فضلك، إلى اليمين هنا.
0
min-fa----- -i-a----y-m-n-hu-a.
m__ f______ i____ a______ h____
m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-.
-------------------------------
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
من فضلك، إلى اليمين هنا.
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
| कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
من---ل-،-ا-جه ي-ارا--عند-الزاوي-.
م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______
م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة-
---------------------------------
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
0
m---f--l-k--a-t-j-h yas-r------n- alzz----t.
m__ f______ a______ y_______ e___ a_________
m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------------
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
| मैं जल्दी में हूँ |
أ---في عجلة م- أم-ي.
أ__ ف_ ع___ م_ أ____
أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-.
--------------------
أنا في عجلة من أمري.
0
a----i -a-a------n--m-i.
a__ f_ e______ m__ a____
a-a f- e-j-l-t m-n a-r-.
------------------------
ana fi eajalat min amri.
|
मैं जल्दी में हूँ
أنا في عجلة من أمري.
ana fi eajalat min amri.
|
| मेरे पास समय है |
لد--وق-.
___ و___
-د- و-ت-
---------
لدي وقت.
0
lad--- -a--.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladaya waqt.
|
मेरे पास समय है
لدي وقت.
ladaya waqt.
|
| कृपया धीरे चलाइये |
م- ف--ك- س--بب--.
__ ف____ س_ ب____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.
------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
min---dlik,-sir b---t.
m__ f______ s__ b_____
m-n f-d-i-, s-r b-b-t-
----------------------
min fadlik, sir bibut.
|
कृपया धीरे चलाइये
من فضلك، سر ببطء.
min fadlik, sir bibut.
|
| कृपया यहाँ रुक जाइए |
م----ل-،-ت-قف-ه-ا.
م_ ف____ ت___ ه___
م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mi----d--k------af-h-na.
m__ f______ t_____ h____
m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-.
------------------------
min fadlik, tawqaf huna.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
من فضلك، توقف هنا.
min fadlik, tawqaf huna.
|
| कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
م- --لك،--ن--ر لحظة.
م_ ف____ ا____ ل____
م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-.
--------------------
من فضلك، انتظر لحظة.
0
m-n f-d-i-, -nt-Z-- -ah---.
m__ f______ a______ l______
m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-.
---------------------------
min fadlik, antaZir lahzat.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
من فضلك، انتظر لحظة.
min fadlik, antaZir lahzat.
|
| मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
-أ-ود-ح-ل-ً.
_____ ح____
-أ-و- ح-ل-ً-
-------------
سأعود حالاً.
0
saaeud--a-a-a.
s_____ h______
s-a-u- h-l-n-.
--------------
saaeud halana.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
سأعود حالاً.
saaeud halana.
|
| कृपया मुझे रसीद दीजिए |
من ف------عط-ي إ---ل-ً.
__ ف____ أ____ إ______
-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً-
------------------------
من فضلك، أعطني إيصالاً.
0
m-n-f--l--,-aetini --s-la.
m__ f______ a_____ i______
m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-.
--------------------------
min fadlik, aetini iysala.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
من فضلك، أعطني إيصالاً.
min fadlik, aetini iysala.
|
| मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
---ت -د- -قو- صغير-.
____ ل__ ن___ ص_____
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
---------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
l---at -ad--a n-qud ---hi---.
l_____ l_____ n____ s________
l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-.
-----------------------------
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
ليست لدي نقود صغيرة.
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
| ठीक है बाकी आप के लिए है |
---ب-س----ب--ة --.
__ ب___ ا_____ ل__
-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-.
-------------------
لا بأس، البقية لك.
0
la-b-s,--lb--------.
l_ b___ a______ l___
l- b-s- a-b-q-a l-k-
--------------------
la bas, albaqia lak.
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
لا بأس، البقية لك.
la bas, albaqia lak.
|
| मुझे इस पते पर ले चलिए |
خذ-ي إلى --ا-ا----ان.
خ___ إ__ ه__ ا_______
خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
---------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
k-u-hni i-la--h------l-u---n.
k______ i____ h____ a________
k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-.
-----------------------------
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
خذني إلى هذا العنوان.
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
| मुझे मेरे होटल ले चलिए |
خ-ن---لى -ند--.
خ___ إ__ ف_____
خ-ن- إ-ى ف-د-ي-
---------------
خذني إلى فندقي.
0
k--dhni--i--- fun-qi.
k______ i____ f______
k-u-h-i i-l-a f-n-q-.
---------------------
khudhni iilaa fundqi.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
خذني إلى فندقي.
khudhni iilaa fundqi.
|
| मुझे किनारे पर ले चलिए |
خذني-إ-- -ل--ط-.
خ___ إ__ ا______
خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-.
----------------
خذني إلى الشاطئ.
0
k--dh---iil-a-alsh--i-.
k______ i____ a________
k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-.
-----------------------
khudhni iilaa alshatie.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
خذني إلى الشاطئ.
khudhni iilaa alshatie.
|