वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय २   »   ar ‫أدوات الربط2‬

९५ [पचानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय २

समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [خمسة وتسعون]‬

95 [khmasat wataseun]

‫أدوات الربط2‬

[adawat alrbt2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
वह कब से काम नहीं कर रही है? ‫م----ى-لم -----عم--؟‬ ‫__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_ ‫-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟- ---------------------- ‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ 0
m-d- ma-aa lm-t------aem-- ? m___ m____ l_ t____ t_____ ? m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ? ---------------------------- midh mataa lm taeud taemal ?
उसकी शादी होने के बाद से? ‫--- -و-ج-ا.‬ ‫___ ز_______ ‫-ن- ز-ا-ه-.- ------------- ‫منذ زواجها.‬ 0
m-a-h ----j-ha. m____ z________ m-a-h z-w-j-h-. --------------- mnadh zawajuha.
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है ‫-عم، ل- --- ---ل---ذ-أ- تزوج-.‬ ‫____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______ ‫-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-‬ -------------------------------- ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ 0
neim,--m -ae---taem-l---n-h---n----a-aj-t. n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________ n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t- ------------------------------------------ neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है ‫منذ--ن تزو---لم-ت-د-تعمل.‬ ‫___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____ ‫-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.- --------------------------- ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ 0
m---h---na----awaja-----taeud-----a-. m____ '___ t________ l_ t____ t______ m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-. ------------------------------------- mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं ‫م-ذ أ- --ا-ف- هما--ع-ا--‬ ‫___ أ_ ت_____ ه__ س______ ‫-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-‬ -------------------------- ‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ 0
m---h --n--u-ar--a-hu-a s--da-a. m____ '__ t_______ h___ s_______ m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a- -------------------------------- mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं ‫-------ر--ا---ط--ل لا--خ-ج-ن إل-ّ نادرا-.‬ ‫___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______ ‫-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.- ------------------------------------------- ‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ 0
mn-d--'-na--i-q--- -i'--f-- -- y-k--i--n-'ila ---r-an. m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______ m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n- ------------------------------------------------------ mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
वह कब फोन करेगी? ‫--- ت-صل --ل-ات- ؟‬ ‫___ ت___ ب______ ؟_ ‫-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟- -------------------- ‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ 0
m---ta--si--------t-f-? m__ t______ b________ ? m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ? ----------------------- mta tatasil bialhatif ?
गाड़ी चलाते समय? ‫-ثن-ء ق--دتها--ل------‬ ‫_____ ق______ ا________ ‫-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-‬ ------------------------ ‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ 0
a-h---- q---atih- -lsy-r? a______ q________ a______ a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-? ------------------------- athina' qiadatiha alsyar?
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी ‫نعم-، -نها --صل------ق---ا---ا---‬ ‫___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________ ‫-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-‬ ----------------------------------- ‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ 0
n-a- - 'iin--a-t-t--il---hi ----- a-s-ya---. n___ , '______ t______ w___ t____ a_________ n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t- -------------------------------------------- neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है ‫ت--ل----ه-ت--بي-ما تق-- ال--ار--‬ ‫____ ب______ ب____ ت___ ا________ ‫-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-‬ ---------------------------------- ‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ 0
itata-al-bial-at-- -ay--ma---q---a-si-a-a-. i_______ b________ b______ t____ a_________ i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t- ------------------------------------------- itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है ‫إ--ا --اهد-الت---ز--ين----ك---‬ ‫____ ت____ ا______ ب____ ت_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.- -------------------------------- ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ 0
'-in-h- -u-hahi- altil--z --y---- t-kwi. '______ t_______ a_______ b______ t_____ '-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i- ---------------------------------------- 'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है ‫---ا-تس---ا-موس--ى ---ما --ت--ا-وظائف-‬ ‫____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________ ‫-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-‬ ---------------------------------------- ‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ 0
an-------m-e---m-siqa- -ay--ma-t--tub--lw--ayfa. a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________ a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a- ------------------------------------------------ anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती ‫-ا أ-ى----ا---و- -لن--رة.‬ ‫__ أ__ ش___ د__ ا________ ‫-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-‬ --------------------------- ‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ 0
l----ara----y-a---d-n--ln-z-ra--. l__ '____ s______ d__ a__________ l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-. --------------------------------- laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती ‫لا-أفه---ي-ا---ند-ا ت-و- -لمو--ق--عال-ة.‬ ‫__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______ ‫-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-‬ ------------------------------------------ ‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ 0
l-a----a-u- -hyya-- ei-d-ma---ku- a-mu-iqa- e-lia-. l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______ l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-. --------------------------------------------------- laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती ‫-ا أشم --ئ-ً-ع--م- ---ب با--كا--‬ ‫__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________ ‫-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-‬ ---------------------------------- ‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ 0
la- --sha------y-an-e-nda-----sa- bi----k--a. l__ '______ s______ e______ '____ b__________ l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-. --------------------------------------------- laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे ‫---م---م-ر-ن--ق--سيا-- أج-ة.‬ ‫_____ ت___ ن____ س____ أ_____ ‫-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.- ------------------------------ ‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ 0
ei-dama-tu-ti- -a-taqi-u s-yara-an-'-j-at-. e______ t_____ n________ s________ '_______ e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a- ------------------------------------------- eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे ‫س-س-ف- --ل الع--م--ندم--نربح-ف- ال-ا-صي-.‬ ‫______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________ ‫-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.- ------------------------------------------- ‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ 0
s-us-f---haw--al-a--- ---d-m- nu---- f- --ya-si-. s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________ s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-. ------------------------------------------------- snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे ‫-ي-بد- ب--ا-- ا-ط-ا--إ- ل--ي-ت قري-اً‬ ‫______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____ ‫-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-‬ --------------------------------------- ‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ 0
s--nb-da b-tan-w-- ------- '--- la--y-----yb-an s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______ s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n ----------------------------------------------- syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -