| कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
-ז--- / נ--מונ---ב-קש--
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t-z-i-------n- -onit b---q--h--.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
| स्टेशन तक कितना लगेगा? |
-מה--ולה ---י-ה--תחנ----כב--
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k--ah ---h--ane-i'-- --taxan---har----et?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
| हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
-מה---ל---נ--עה לש-----עו---
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
kam---o-ah h--e-i--- l-s--eh-h-t-'-fa-?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
| कृपया सीधे आगे चलिए |
י-ר -בקשה-
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y--h-- b'vaq-s-ah.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
| कृपया यहाँ से दाहिने |
-----מ--ה-ב-קש-.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k-'n-ye---ah b'-aqas-ah.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
| कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
--י-- שמא---בב-ש--
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ba-in-- ss-o--a--b'v-qasha-.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
| मैं जल्दी में हूँ |
א-י-מ-ה------
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-i -em-he-/memaheret.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
मैं जल्दी में हूँ
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
| मेरे पास समय है |
-ני-ל- ממ-ר /-ת---י- לי -מ--
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a-- lo-memahe-/---a-eret----h--- --a-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
मेरे पास समय है
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
| कृपया धीरे चलाइये |
ס----י-ל-ט----- ---שה-
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
sa/--i----t -ote- ----qashah.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
कृपया धीरे चलाइये
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
| कृपया यहाँ रुक जाइए |
עצו--- ---- כאן---ק-ה.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
atso-/-ts-i --'- b------ha-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
| कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
--ת- /--מ--ני-רג--א-- ב--שה.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
ha-te--ha-t--- -ega exa--b'-aqas-a-.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
| मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
----מ-יד--ו-ר / ת-
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-i --a---o-e-/xo---e-.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
| कृपया मुझे रसीद दीजिए |
-ב-ה בבקשה.
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-ba-a--b-v-q-shah.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
| मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
-ין לי---ד-.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
e-n--- o---.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
| ठीक है बाकी आप के लिए है |
זה ------ה-ו-ף שלך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-- --sede-, h---d-f-shelkha
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
| मुझे इस पते पर ले चलिए |
ק--/ ----תי -כתובת --את בבקשה.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qa-/--- -ti--akt-ve---a--'---'-aq---ah.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
| मुझे मेरे होटल ले चलिए |
---/-י---ת--למ-ו--ש-י בב-שה.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
qax-qxi--t--lam-l-n sheli-b'v----hah.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
| मुझे किनारे पर ले चलिए |
ק- ----או-- לח-ף --ם -ב-שה-
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
q--/--i-o-i-l--of h--a- b--a--sh-h.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|