वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   ar ‫فى المطار‬

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ أري- --ز --ل- -لى --ي-ا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u----h-jz--i--a---i--a----i-a. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? ه----- ر-ل--مباش-ة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
ha- h-dhi-- ri---- m-----i-a-? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली م--د ----ا------ --ير ا----نين-‫---فض--. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
maq-a- ---a---l-a-af------l----y- al-u--kh-----m-- -adlik. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ أريد------ --زي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
uri- ta----hajzi u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ أر---إلغ-ء-ح---. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u-id---g-a h----. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ ‫-------ي-- ح--ي. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u--- --gh-i--h-j--. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
रोम के लिए अगला विमान कब है? م------ح-- ا-ق-د-- إل----م-؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
mata- -lri---- a-q-d-----i---- ru--? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? هل--- -ز---ه-اك------ن---ع--ن؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l -a y---l-hun-k --kanayn-m-q-a---n? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है ‫-ا- لم--بق-سوى ---د-واح-. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-, l-m y---a -i--a -a--a- w-h--. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
हम कब उतरेंगे? ‫-ت- سن-بط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m-t---s---h-i-? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? ‫مت--سنصل؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
m-t-- sa-----? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
शहर के लिए बस कब है? م-- ت-هب--ل-ا--- -لى---ط-ا-مد-نة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
ma-aa-t-dhh-b alhafila- --la--wa--t -l--din-t? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
क्या यह सूटकेस आपका है? ‫---هذه --يب-ك؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
hal h-dh--i h-qib-t-k? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
क्या यह बैग आपका है? ‫ه- -ذ- حقي-تك --ص--رة؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h-l h-------h-qib-tu- als-aghira-? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
क्या यह सामान आपका है? ‫----ذه-أمت-ت-؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
hal-hadh-hi -mt----k? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? ‫م--وز--ا-أمتعة-ا---موح --ا؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--w-z----la--i-t a--s--- b--a? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
बीस किलो ‫--رون ك-ل-. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e-s-rw---i-u. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
क्या केवल बीस किलो? ‫-م- --ط--شرو- -ي--؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
kam? f--a-----h-w--kil-? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -