| मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं |
---أد-ي-إن كا- ي-بني.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- -dr--i- kā-a-y-----n-.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
| मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं |
ل- ---- -ن كان-س----.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā---rī--n-k-n- -a--a---.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
| मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं |
لا أ--ي--- ك-- سيت-ل -ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā adrī ---kā-- sa--at-aṣil---.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
| क्या वह मुझसे प्यार करता है? |
أ-سا-ل-هل ي---ي؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
ata-ā------- yuḥi--nī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
क्या वह मुझसे प्यार करता है?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
| क्या वह वापस आएगा? |
أ-س-ء- -- -يعو-؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
a--s--a- h-l--a--a---?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
क्या वह वापस आएगा?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
| क्या वह फोन करेगा? |
أتس-ء- هل-س-ت-ل -ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a--s---- -a- sa----ta--l -ī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
क्या वह फोन करेगा?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
| मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं |
أ-س-ءل----كا--ي-ك---ي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-a---a- -n kā-a yu-a-----bī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
| मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं |
أتسا-- عم- -ذا ك--ت-لديه--ديقة--خر-.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a-a-ā’a-----m-----ā ----- -a------ṣ-d-qa- -khra.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
| मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं |
أتساءل---ا-إ-ا ك-ن -ك--.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a----’al---m-- --h- -āna--ak--i-.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
| क्या वह मेरे बारे में सोचता है? |
أتس--ل ---ي----بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a--s-’-l ha---u--k-ir-b-?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
क्या वह मेरे बारे में सोचता है?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
| क्या उस की कोई और है? |
أ---ء---ل لد-ه-ش-- آخ-؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
ata--’a---al----ayhi--h-k-- --h--?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
क्या उस की कोई और है?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
| क्या वह सच बोल रहा है? |
أ--اءل-ه- يقو---لح-ي-ة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
ata-ā----h-l-ya-ūl ---ḥaqīqa-?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
क्या वह सच बोल रहा है?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
| मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं |
أ-ا---ك -- أ-- ي---ي ح---.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
an----hu-k -ī-an-a-----ḥi-un- -a-qa-.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
| मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं |
أن- أشك ---أنه-س-ف --تب --.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
a-a ----kk-f--a-n--u -aw---yak--b-l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
| मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं |
أ-ا---ك-في أ-- -يتزوج-ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
ana---h-k-----ann-hu s--ya-----w---nī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
| कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? |
-ت-اءل إن --- ح--- أ--به.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
ata-ā-al in-kunta --qqan a-j--u-.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
| कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? |
أت---ل إ----ن ح-ا------- ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
ata-ā--l in --na ḥ-qqan----y--t-b l-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
कि वह मुझे लिखेगा या नहीं?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
| कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? |
أ-ساءل -- --ن---اً -ي---ج--.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
ata-ā--l--- --na--a---- -a----a-a-w--u--.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|