आज गर्मी है |
---ق---ار-ا--وم.
الطقس حار اليوم.
-ل-ق- ح-ر ا-ي-م-
------------------
الطقس حار اليوم.
0
al-t--s h----l---ma.
alitaqs har alyawma.
a-i-a-s h-r a-y-w-a-
--------------------
alitaqs har alyawma.
|
आज गर्मी है
الطقس حار اليوم.
alitaqs har alyawma.
|
क्या हम तैरने चलें? |
--ذهب -لى-ا-مسبح--
لنذهب إلى المسبح ؟
-ن-ه- إ-ى ا-م-ب- ؟-
--------------------
لنذهب إلى المسبح ؟
0
lnadhhab 'iilaa-a-m-s--ah ?
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
l-a-h-a- '-i-a- a-m-s-b-h ?
---------------------------
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
|
क्या हम तैरने चलें?
لنذهب إلى المسبح ؟
lnadhhab 'iilaa almusabah ?
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? |
أل-ي- ر-بة ف----سبا-ة؟
ألديك رغبة في السباحة؟
-ل-ي- ر-ب- ف- ا-س-ا-ة-
------------------------
ألديك رغبة في السباحة؟
0
al-di- ra-hba-a- ---al--b----a?
aludik raghbatan fi alsibahata?
a-u-i- r-g-b-t-n f- a-s-b-h-t-?
-------------------------------
aludik raghbatan fi alsibahata?
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
ألديك رغبة في السباحة؟
aludik raghbatan fi alsibahata?
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? |
هل-لديك --ش-ة-
هل لديك منشفة؟
-ل ل-ي- م-ش-ة-
----------------
هل لديك منشفة؟
0
hl lad-yk-----h--ata?
hl ladayk munshafata?
h- l-d-y- m-n-h-f-t-?
---------------------
hl ladayk munshafata?
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
هل لديك منشفة؟
hl ladayk munshafata?
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? |
-- -د-ك-لب-س س--حة؟
هل لديك لباس سباحة؟
-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة-
---------------------
هل لديك لباس سباحة؟
0
h- l-day- -i--- sab---ta?
hl ladayk libas sabahata?
h- l-d-y- l-b-s s-b-h-t-?
-------------------------
hl ladayk libas sabahata?
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
هل لديك لباس سباحة؟
hl ladayk libas sabahata?
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? |
هل --ي- ثوب -لس-ا-ة-
هل لديك ثوب السباحة؟
-ل ل-ي- ث-ب ا-س-ا-ة-
----------------------
هل لديك ثوب السباحة؟
0
hl-l-da-k ---- ---i-ah--a?
hl ladayk thwb alsibahata?
h- l-d-y- t-w- a-s-b-h-t-?
--------------------------
hl ladayk thwb alsibahata?
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
هل لديك ثوب السباحة؟
hl ladayk thwb alsibahata?
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? |
أ-م--ك-السبا--؟
أيمكنك السباحة؟
-ي-ك-ك ا-س-ا-ة-
-----------------
أيمكنك السباحة؟
0
a-u-----k a--i-ahata?
ayumakank alsibahata?
a-u-a-a-k a-s-b-h-t-?
---------------------
ayumakank alsibahata?
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
أيمكنك السباحة؟
ayumakank alsibahata?
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? |
----ن- ----س.
أيمكنك الغطس.
-ي-ك-ك ا-غ-س-
---------------
أيمكنك الغطس.
0
a-um--an- a-g--tsa.
ayumakank alghatsa.
a-u-a-a-k a-g-a-s-.
-------------------
ayumakank alghatsa.
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
أيمكنك الغطس.
ayumakank alghatsa.
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? |
أ-مكن--ا-قفز-----لماء-
أيمكنك القفز في الماء؟
-ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء-
------------------------
أيمكنك القفز في الماء؟
0
ayu--ka---a-q--z fi alma'?
ayumakank alqafz fi alma'?
a-u-a-a-k a-q-f- f- a-m-'-
--------------------------
ayumakank alqafz fi alma'?
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
أيمكنك القفز في الماء؟
ayumakank alqafz fi alma'?
|
स्नानघर कहाँ है? |
أ---ا--ش؟
أين الدش؟
-ي- ا-د-؟-
-----------
أين الدش؟
0
ay----d--h?
ayn aldash?
a-n a-d-s-?
-----------
ayn aldash?
|
स्नानघर कहाँ है?
أين الدش؟
ayn aldash?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? |
أين-غ--- -بد-- ا----ب؟
أين غرفة تبديل الثياب؟
-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟-
------------------------
أين غرفة تبديل الثياب؟
0
ay- -hu-fat t-b-il--l-hy-b?
ayn ghurfat tabdil althyab?
a-n g-u-f-t t-b-i- a-t-y-b-
---------------------------
ayn ghurfat tabdil althyab?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
أين غرفة تبديل الثياب؟
ayn ghurfat tabdil althyab?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है? |
-ي- نظ-رة-ال---حة-
أين نظارة السباحة؟
-ي- ن-ا-ة ا-س-ا-ة-
--------------------
أين نظارة السباحة؟
0
a-- ni-ar---a---bah--?
ayn nizarat alsibahat?
a-n n-z-r-t a-s-b-h-t-
----------------------
ayn nizarat alsibahat?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है?
أين نظارة السباحة؟
ayn nizarat alsibahat?
|
क्या पानी गहरा है? |
---ال--ء عم-ق-
هل الماء عميق؟
-ل ا-م-ء ع-ي-؟-
----------------
هل الماء عميق؟
0
hl-alm-------q?
hl alma' eamiq?
h- a-m-' e-m-q-
---------------
hl alma' eamiq?
|
क्या पानी गहरा है?
هل الماء عميق؟
hl alma' eamiq?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है? |
-- ا--اء --ي--
هل الماء نظيف؟
-ل ا-م-ء ن-ي-؟-
----------------
هل الماء نظيف؟
0
hl a--a--n-z-yf?
hl alma' nazayf?
h- a-m-' n-z-y-?
----------------
hl alma' nazayf?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
هل الماء نظيف؟
hl alma' nazayf?
|
क्या पानी गरम है? |
ه---لم-ء--افيء-
هل الماء دافيء؟
-ل ا-م-ء د-ف-ء-
-----------------
هل الماء دافيء؟
0
h----m---da-i-a?
hl alma' dafi'a?
h- a-m-' d-f-'-?
----------------
hl alma' dafi'a?
|
क्या पानी गरम है?
هل الماء دافيء؟
hl alma' dafi'a?
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ |
-إن- أب--.
أإني أبرد.
-إ-ي أ-ر-.-
------------
أإني أبرد.
0
'a-----y---bra-.
'a'iiniy 'abrad.
'-'-i-i- '-b-a-.
----------------
'a'iiniy 'abrad.
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
أإني أبرد.
'a'iiniy 'abrad.
|
पानी बहुत ठंडा है |
ا---ء-بار- ج--ً-
الماء بارد جدا-.
-ل-ا- ب-ر- ج-ا-.-
------------------
الماء بارد جداً.
0
a-ma'--arid -d-an.
alma' barid jdaan.
a-m-' b-r-d j-a-n-
------------------
alma' barid jdaan.
|
पानी बहुत ठंडा है
الماء بارد جداً.
alma' barid jdaan.
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी |
---ن ------من ا-ما--
الآن سأخرج من الماء.
-ل-ن س-خ-ج م- ا-م-ء-
----------------------
الآن سأخرج من الماء.
0
a-a- --------j m-n -----.
alan sa'akhruj min alma'.
a-a- s-'-k-r-j m-n a-m-'-
-------------------------
alan sa'akhruj min alma'.
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
الآن سأخرج من الماء.
alan sa'akhruj min alma'.
|