| टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया |
-قد وافاه ال----مع -ن ---لف-ز-كا- ي-مل.
___ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي____
-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-.
----------------------------------------
لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.
0
laq-d-w----------aw- ma‘a a-na ---t------kā- ya‘--l.
l____ w_____ a______ m___ a___ a________ k__ y______
l-q-d w-f-h- a---a-m m-‘- a-n- a---i-f-z k-n y-‘-a-.
----------------------------------------------------
laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
|
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया
لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.
laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
|
| बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है |
-ق---قي -- ---ا--ق- ك-ن م-أ-را-.
___ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م______
-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً-
---------------------------------
لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.
0
l-qa------ -a-a---na -l--a-t --n -uta--khkhir-n.
l____ b___ m___ a___ a______ k__ m______________
l-q-d b-q- m-‘- a-n- a---a-t k-n m-t-’-k-k-i-a-.
------------------------------------------------
laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
|
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है
لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.
laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
|
| हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है |
لم--أت -ع أ-نا---- عل- ---د.
ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م____
ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-.
----------------------------
لم يأت مع أننا كنا على موعد.
0
l-m --’t- ma‘a-a-nā--u-n- -a-- ---‘i-.
l__ y____ m___ a___ k____ ‘___ m______
l-m y-’-i m-‘- a-n- k-n-ā ‘-l- m-w-i-.
--------------------------------------
lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
|
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है
لم يأت مع أننا كنا على موعد.
lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
|
| टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है |
لقد --ب- -لنوم-------ا----مل.
___ غ___ ا____ و_______ ي____
-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ي-م-.
------------------------------
لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل.
0
la-a--g--la-ahu al-n--m -a-a---ilfāz ya----.
l____ g________ a______ w___________ y______
l-q-d g-a-a-a-u a---a-m w---l-t-l-ā- y-‘-a-.
--------------------------------------------
laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
|
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है
لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل.
laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
|
| पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है |
-ان-ا-وقت-م-أخ-اً-و-ع ذ-ك-بقي.
___ ا____ م_____ و__ ذ__ ب___
-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي-
-------------------------------
كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.
0
kā-a -l-waqt---t--a--kh-r-n -a -a----hā--k--aq-.
k___ a______ m_____________ w_ m___ d_____ b____
k-n- a---a-t m-t-’-k-k-i-a- w- m-‘- d-ā-i- b-q-.
------------------------------------------------
kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
|
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है
كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.
kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
|
| हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है |
-قد ك-ا--------د ----ذل- لم يأت.
___ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي___
-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت-
---------------------------------
لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.
0
laqa--k--nā-‘alā maw--d-----a‘---h--i- la- -a--i.
l____ k____ ‘___ m_____ w_ m___ d_____ l__ y_____
l-q-d k-n-ā ‘-l- m-w-i- w- m-‘- d-ā-i- l-m y-’-i-
-------------------------------------------------
laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
|
हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है
لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.
laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
|
| उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है |
م- أن- ---ي-لك----ة-ق-ا-ة،-إ-ا أ-ه--قود -ل-ي-ر-.
__ أ__ ل_ ي___ ر___ ق_____ إ__ أ__ ي___ ا_______
-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة- إ-ا أ-ه ي-و- ا-س-ا-ة-
-------------------------------------------------
مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة.
0
m----anna---l- y-mli- ru-hsa--q---dah- i--ā anna-u -------l--ayyā---.
m___ a_____ l_ y_____ r______ q_______ i___ a_____ y____ a___________
m-‘- a-n-h- l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h- i-l- a-n-h- y-q-d a---a-y-r-h-
---------------------------------------------------------------------
ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
|
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है
مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة.
ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
|
| रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है |
-ع-أ----طر---زل-- إ------ ي--د-س--ر-- بسر--.
__ أ_ ا_____ ز___ إ__ أ__ ي___ س_____ ب_____
-ع أ- ا-ط-ي- ز-ق- إ-ا أ-ه ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-
---------------------------------------------
مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة.
0
ma‘--anna al--arī---a-----i-lā -nn----y--ūd -ay-----u-u--isu-‘-h.
m___ a___ a_______ z_____ i___ a_____ y____ s__________ b________
m-‘- a-n- a---a-ī- z-l-q- i-l- a-n-h- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
|
रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है
مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة.
ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
|
| बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है |
----نه--ي-ح--ة-س--،--ل- أ-ه --كب-الدراجة.
__ أ__ ف_ ح___ س___ إ__ أ__ ي___ ا_______
-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر- إ-ا أ-ه ي-ك- ا-د-ا-ة-
------------------------------------------
مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة.
0
m--a -n-ahu--- ḥāl----u-r--il-----nahu ya---b -l---r-ja-.
m___ a_____ f_ ḥ____ s____ i___ a_____ y_____ a__________
m-‘- a-n-h- f- ḥ-l-t s-k-, i-l- a-n-h- y-r-a- a---i-ā-a-.
---------------------------------------------------------
ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
|
बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है
مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة.
ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
|
| उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है |
-نه لا --لك--خص--قيادة ومع ذلك--قو- -يا-ة
___ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س____
-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة
------------------------------------------
إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة
0
inna---- y-mlik-----s---qiy---h-wa--a‘--d-ā--k -a-----a------.
i____ l_ y_____ r______ q______ w_ m___ d_____ y____ s________
i-n-h l- y-m-i- r-k-s-t q-y-d-h w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-.
--------------------------------------------------------------
innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
|
उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है
إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة
innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
|
| रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है |
--شار- --- -مع-ذلك ي--د -يا-ت- --ر-ة.
______ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب_____
-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-
--------------------------------------
الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.
0
a--s----‘ zal-q--a-m----d---i- ---ū- ---y-r----u--is--‘--.
a________ z____ w_ m___ d_____ y____ s__________ b________
a---h-r-‘ z-l-q w- m-‘- d-ā-i- y-q-d s-y-ā-a-u-u b-s-r-a-.
----------------------------------------------------------
al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
|
रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है
الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.
al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
|
| उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है |
إنه -ي-ح--- سك- و-ع ذلك-يركب --دراج-.
___ ف_ ح___ س__ و__ ذ__ ي___ ا_______
-ن- ف- ح-ل- س-ر و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة-
--------------------------------------
إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة.
0
i---- f- --lat--u-r -- ma‘----āl-- y-rka- al-d-rāj-h.
i____ f_ ḥ____ s___ w_ m___ d_____ y_____ a__________
i-n-h f- ḥ-l-t s-k- w- m-‘- d-ā-i- y-r-a- a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------
innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
|
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है
إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة.
innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
|
| पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है |
-م---- و--ف---ع-------تمّت ----ت--.
__ ت__ و____ م_ إ___ أ___ د_______
-م ت-د و-ي-ة م- إ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا-
------------------------------------
لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها.
0
l-- -aji- wa-ī-ah ma‘a-in-a-----amma--dir-s---hā.
l__ t____ w______ m___ i_____ a______ d__________
l-m t-j-d w-ẓ-f-h m-‘- i-n-h- a-a-m-t d-r-s-t-h-.
-------------------------------------------------
lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
|
पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है
لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها.
lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
|
| दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है |
ل- تز---ا---ي- -ع إ-ه- ت----.
__ ت___ ا_____ م_ إ___ ت_____
-ا ت-و- ا-ط-ي- م- إ-ه- ت-أ-م-
------------------------------
لا تزور الطبيب مع إنها تتألم.
0
l----zūr-al---bī- --‘- i---hā ta’t--i-.
l_ t____ a_______ m___ i_____ t________
l- t-z-r a---a-ī- m-‘- i-n-h- t-’-a-i-.
---------------------------------------
lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
|
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
لا تزور الطبيب مع إنها تتألم.
lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
|
| पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है |
-قد---ت-ت-سي--ة مع-إ--ا لا-تمل- ----اً.
___ ا____ س____ م_ إ___ ل_ ت___ ن_____
-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- إ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-.
----------------------------------------
لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً.
0
l--ad--s-tarat sa-yāra--ma‘a -n-ah--l---a-l-- nu--da-.
l____ i_______ s_______ m___ i_____ l_ t_____ n_______
l-q-d i-h-a-a- s-y-ā-a- m-‘- i-n-h- l- t-m-i- n-q-d-n-
------------------------------------------------------
laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
|
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है
لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً.
laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
|
| वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है |
ل----ن-ت---ا-تها-ومع ذ----- --- وظي-ة.
___ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و_____
-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة-
---------------------------------------
لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.
0
laq-------t -i---a-a----- ma‘a---ā-i----m-taji- waẓīf-h.
l____ a____ d_________ w_ m___ d_____ l__ t____ w_______
l-q-d a-h-t d-r-s-t-h- w- m-‘- d-ā-i- l-m t-j-d w-ẓ-f-h-
--------------------------------------------------------
laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
|
वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है
لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.
laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
|
| उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है |
-نه--ت---م- و-ع --ك -ا تزو- -ل--ي-.
____ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا______
-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-.
------------------------------------
إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.
0
inn-----a-----m, -a -a-a--hāl-k--- --z-- a---a---.
i_____ t________ w_ m___ d_____ l_ t____ a________
i-n-h- t-’-a-i-, w- m-‘- d-ā-i- l- t-z-r a---a-ī-.
--------------------------------------------------
innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
|
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.
innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
|
| उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है |
لا---ل- --و-اً -مع -ل- ت-----سيا--.
__ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س_____
-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة-
------------------------------------
لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.
0
lā t-ml-k --qūd-n w----‘a---ā-ik tashtarī s-y-ā-a-.
l_ t_____ n______ w_ m___ d_____ t_______ s________
l- t-m-i- n-q-d-n w- m-‘- d-ā-i- t-s-t-r- s-y-ā-a-.
---------------------------------------------------
lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.
|
उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है
لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.
lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.
|