Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayaam al'asbue

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
hétfő ‫---ثن--‬ ‫________ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
a-a--hn--n a_________ a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
kedd ‫-لث-اث--‬ ‫_________ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
a-t---tha' a_________ a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
szerda ‫-ل--ب-اء‬ ‫_________ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
a-----u--' a_________ a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
csütörtök ‫الخ-يس‬ ‫_______ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
a-kh-m-s a_______ a-k-a-i- -------- alkhamis
péntek ‫--جم--‬ ‫_______ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
a--a-e-t a_______ a-j-m-a- -------- aljameat
szombat ‫ا-سبت‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
al--bt a_____ a-s-b- ------ alsabt
vasárnap ‫-لأحد‬ ‫______ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
al'a-ad a______ a-'-h-d ------- al'ahad
a hét ‫-ل-----‬ ‫________ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
al'a---e a_______ a-'-s-u- -------- al'asbue
hétfőtől vasárnapig ‫-ن-ا-ا-نين--ل- الأحد‬ ‫__ ا______ إ__ ا_____ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
m- -l-ith--yn---il-a -l-a-ad m_ a_________ '_____ a______ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Az első nap a hétfő. ‫ا---م---أول ه------ن--.‬ ‫_____ ا____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
a-ia-m-al-a-al -u--l--i-h-in. a_____ a______ h_ a__________ a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
A második nap a kedd. ‫ا-ي---ا-ث-ني -- ا-ثلاث-ء.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
ali--- ----t-an- -u-alth---t-a-a. a_____ a________ h_ a____________ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
A harmadik nap a szerda. ‫الي-- الث----هو-الأ-----.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
al-a-m -l--th-l-t- -u ---a--u-a'a. a_____ a__________ h_ a___________ a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
A negyedik nap a csütörtök. ‫ال--- -ل--بع--- --خم--.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
al--------rab-e------kh--iu-a. a_____ a_______ h_ a__________ a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
Az ötödik nap a péntek. ‫ال-و----خا-س-هو-ا------‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
al-awm -l-----s-hu-al---e---. a_____ a_______ h_ a_________ a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
A hatodik nap a szombat. ‫-لي-م الس--س ----ل----‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
a---w- al---di------lsubta. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
A hetedik nap a vasárnap. ‫----م ا-س--ع--و ا-أ-د-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
ali--m al--a-ie-hu al-ahd-. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
A hétnek hét napja van. ال----ع فيه-سبع----ا-.‬ ا______ ف__ س___ أ_____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
a--u--u----h------ay--. a_______ f__ s___ a____ a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Mi csak öt napot dolgozunk. ‫-ح--نعم- -مسة---ام ف-ط.‬ ‫___ ن___ خ___ أ___ ف____ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
n--n -a-m-l k-mst-'ay-----q--a. n___ n_____ k____ '____ f______ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!