Hol van a legközelebbi postahivatal?
--ن -- أ--- مك-ب----د؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ayn- h- --r------ta- b-ri-?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Hol van a legközelebbi postahivatal?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
هل-ا--س-ف- ب--دة-إ-- -قرب--ك-ب --ي-؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h---almas--a---a------n---laa aqrab -a-ta- -a---?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Messze van a legközelebbi postahivatal?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Hol van a legközelebbi postaláda?
-ي-----أ-رب ص-دو- ب--د؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
ayna----a-r-b--un-uq --ri-?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Hol van a legközelebbi postaláda?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Szükségem van egy pár bélyegre.
-ح--ج-إلى--ع- الطواب---لبر-ري-.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
ah-aj ii--a baed alt----i---lb-rb-riat.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Szükségem van egy pár bélyegre.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Egy képeslapra és egy levélre.
لب-اقة-و---ل-.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
l----at-t ---is--a-.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Egy képeslapra és egy levélre.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
كم --لفة-ا-بري- --- --ر-كا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k---t-kli-at a---r-yd iil-a ---i--?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Milyen nehéz a csomag?
كم -----ل-ر-؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-- y--i----tt---?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Milyen nehéz a csomag?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Küldhetem légipostával?
هل-ي----- ---اله--ا--ر-د --جو-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha- ----i---i---rsal----ia-ba--d a-----?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Küldhetem légipostával?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Meddig tart míg megérkezik?
ك- من ا---- ي-ت-رق--ل----؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
ka- m-n -lwa-t -------ri- lil--su-?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Meddig tart míg megérkezik?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Hol tudok telefonálni?
أي- يمك-ن- -جر-ء -كالمات-ه-ت---؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-a -------n- ------u----m-t h--i--a?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Hol tudok telefonálni?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
أ----ق-- ك-- ه-ت-؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
ay-a a--a- -u----h-ti-?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Van telefonkártyája?
ه- لد-- ------ هات-؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
h-l-la-a-k bi----t-h----?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Van telefonkártyája?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Van egy telefonkönyve?
-ل -د-- -----اله-ت-؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-l la-ayk-dal-l alh-ti-?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Van egy telefonkönyve?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
ه- ---- ر-- الها---للنمس-؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h-- --eri- --m----hat-f l-ln---?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Egy pillanat, utána nézek.
ل--ة--احدة--ا-م- ل- -ن -تح-ق.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
lah-a--w---da-- ais--h-li-a-----hq-.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Egy pillanat, utána nézek.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
A vonal mindig foglalt.
ا--ط-م---- د--ماً.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a-kh-- mash--u----y-a--.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
A vonal mindig foglalt.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Melyik számot hívta?
ما-ه- -ل-ق----ذي-طل---؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m--hu-----q----d----a--bt-h?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Melyik számot hívta?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Először a nullát kell választania!
يجب----- ت-دي----صفر أ---ً!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
ya-i-- e----- -a-d-- ---i---a-l-a-!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
Először a nullát kell választania!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!