Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Ott van az állatkert. ‫حد--ة-الح---ن-ت-ه-اك. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
had--at -lh-ya-anat h--ak. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
Ott vannak a zsiráfok. ‫هن-ك --ز--ف-ت. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
h-nak-a-z---f--. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
Hol vannak a medvék? ‫أ-ن هي الدبب-. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
ay-a-----l--i-b-t. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
Hol vannak az elefántok? ‫أي--ا-ف-لة؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
a--a--l--la-? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
Hol vannak a kígyók? أ---الث--بي-؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
a--a----hu-----? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
Hol vannak az oroszlánok? ‫أين ------؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
a-na-----ud? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
Van egy fényképezőgépem. لدي----ي--. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
l--ay ka--ra. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
Van egy kamerám is. ‫--د- أيض- آلة -ص-ير----ا-. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
wala-ay--y-an- --a- t--wir ----m. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
Hol van egy elem? ‫--- -ج- -ط--ية؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
a-na-a-------ariat--? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
Hol vannak a pingvinek? أي--ا-ب-اري-؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
ay-- --b-t-riq-t? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
Hol vannak a kenguruk? أ---ا---غ-؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
ay-a-a-k-n-g--r? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
Hol vannak az orrszarvúk? أين-و-----لقر-؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
ayn--wah-d -lq--n? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
Hol van egy WC? أين-المر-اض؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
a-na---m---al? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
Ott van egy kávézó. هن-- ---ى -ن-ك. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
h-n-- ma--a h-nak. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
Ott van egy vendéglő. هن-- مطع--ه-اك. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
h---k--a-am h---k. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
Hol vannak a tevék? ‫-ي--ه- -لجم--؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
a--a -i-alji--l? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? ‫-ين--ي الغو---- وا-حم-----و---؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
a-na -i -l-h-r----w-l---ar---w--shi? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ‫-ي- ه- ----ور --لتم-سيح؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
ayn------ln---r---lt---si? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !