Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

faa hadiqat alhaywan

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Ott van az állatkert. ‫--ي-- ا--يو--ات -ن-ك-‬ ‫_____ ا________ ه_____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-iq-- al-ay---n---hu---. h_____ a__________ h_____ h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Ott vannak a zsiráfok. ‫هنا- ا-ز--ف---‬ ‫____ ا_________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
hn-- alzar-f-ta. h___ a__________ h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Hol vannak a medvék? ‫أين -- الد-ب--‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ay--hi--lda-----. a__ h_ a_________ a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Hol vannak az elefántok? ‫أين -لفيلة-‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
ay--a-f-l? a__ a_____ a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Hol vannak a kígyók? ‫-ي--ا---اع--؟‬ ‫___ ا______ ؟_ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
ay-----a---i-? a__ a_______ ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Hol vannak az oroszlánok? ‫-----------‬ ‫___ ا_______ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-n-a----u-? a__ a_______ a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Van egy fényképezőgépem. ‫--ي---ة----ير-‬ ‫___ آ__ ت______ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
ldi-a--t--a-w--. l__ a___ t______ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Van egy kamerám is. ‫---ي--يضأ -لة-----ر أف-ام.‬ ‫____ ا___ آ__ ت____ أ______ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
w------i-a-a-a- -a--i- 'af-ama. w____ a___ a___ t_____ '_______ w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Hol van egy elem? ‫أ-ن---- -طار-ة-‬ ‫___ أ__ ب_______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'ay----jid-bitaria-? '___ '____ b________ '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Hol vannak a pingvinek? ‫--- ه- --بط----؟‬ ‫___ ه_ ا_________ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
a-- h---lbata-iq? a__ h_ a_________ a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Hol vannak a kenguruk? ‫أ---ه--ا---غ--‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
ay---u-a-k-ngha-? a__ h_ a_________ a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Hol vannak az orrszarvúk? ‫أي- هي --ي-ات-الق---‬ ‫___ ه_ و_____ ا______ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a-n-hi----a--at---qa---? a__ h_ w_______ a_______ a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Hol van egy WC? ‫--ن هو--ل-----؟‬ ‫___ ه_ ا________ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'ayn-hu--l--rha-? '___ h_ a________ '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Ott van egy kávézó. ‫---ك---هى-‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h-a--m--h--. h___ m______ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Ott van egy vendéglő. ‫--اك ---م-‬ ‫____ م_____ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h--k---t----. h___ m_______ h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Hol vannak a tevék? ‫-ين -ي-الجما-؟‬ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
ay- ----lja--la? a__ h_ a________ a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? ‫-ين -ي الغور----و--حما- --و--ي-‬ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-n h--al-h---l- ---hama---lwa---hay? a__ h_ a________ w_______ a__________ a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ‫أي- -ي -ل--ور--ا-تما-يح-‬ ‫___ ه_ ا_____ و__________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
ay- -i---n-mu----l-am-s--? a__ h_ a______ w__________ a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !