Látod ott a tornyot?
--رى -لك-ال--- هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-t-r--dh--ik---l-bu---h-nā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Látod ott a tornyot?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Látod ott a hegyet?
أت-ى -لك -ل-بل ه-ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ--a-ā--hāli------jaba- -u--k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Látod ott a hegyet?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Látod ott a falut?
---ى-------قر-ة---ا-؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ---rā-t-lka-al-q---a -u-āk-?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Látod ott a falut?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Látod ott a folyót?
---ى ذل----ن----ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾA--r- -h--ik- al--a-r--u---a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Látod ott a folyót?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Látod ott a hidat?
أ-ر--ذلك-الج----ناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-tarā-d-ā-i-a--l--isr--un---?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Látod ott a hidat?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Látod ott a tavat?
--رى-ت-ك-البحي-ة -ناك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-t-rā-ti--a-a--baḥīr--hunā--?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Látod ott a tavat?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
A madár ott tetszik nekem.
-عجب-- -لك--لط-ر -ن--.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Ya----unī -hā-ik- -l-ṭ-y- -u---a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
A madár ott tetszik nekem.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
A fa ott tetszik nekem.
ت---ني-----ا-شج----ن--.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T-ʿ-ibunī-t--ka a----aj-ra--u-āka.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
A fa ott tetszik nekem.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
A kő itt tetszik nekem.
ت-ج-----ذه --صخرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tu--ib--- ---h-h---l-ṣak-ra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
A kő itt tetszik nekem.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
A park ott tetszik nekem.
ي-جب-- -ل--الم-تز-----ك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Yaʿ--bun- d--l-ka a--mu-tazah-h--āk-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
A park ott tetszik nekem.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
A kert ott tetszik nekem.
تعج-ن- -لك-ا-ح---ة -نا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tu-j-bu-- -il-- a----d-q---u-ā--.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
A kert ott tetszik nekem.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
A virág itt tetszik nekem.
ت--ب-ي--ذ- ا---رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tuʿ--bu---hād---i al----ra.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
A virág itt tetszik nekem.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
--د -ذا----لا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ-j--u--ā-----am--an.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Ezt érdekesnek találom.
أ-د-ه-- مث-ر- لل---م-م.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj-d- hādh- ---hī--- -il-i-ti---.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Ezt érdekesnek találom.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Ezt gyönyörűnek találom.
أ-- ه---ر--عا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ--id- ---hā ------n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Ezt gyönyörűnek találom.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Ezt csúnyának találom.
-----ذ--قب-حاً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ-j--- h-dhā qa-ī-a-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Ezt csúnyának találom.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Ezt unalmasnak találom.
--- --ا م--ل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾAj--- h---- -um-ll--.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Ezt unalmasnak találom.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Ezt borzalmasnak találom.
أج- هذ------ا-.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ-jidu hā--- f-ẓī--n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Ezt borzalmasnak találom.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.