| Տաքսի կկանչե՞ ք: |
----- ی- --کس- --- کن--.
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
-----a----k-ta--si s---- k-----
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
| Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
-----ست--ه-قط-ر کرای- چق-ر--یش-د؟
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
-a-e--t---- gh---a-----a-y-- -hegh-dr mi--hav--?--
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
تا-فرودگ-- ک-ایه چقدر-می-شود-
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
-- --roodga-----raay-- -he-h-dr m--sh---d?-
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
-طف----س-ق----ر--د.
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
-o---aً--os--ghim -er-v-d--
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
|
| Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
ل-----اینجا-سم- ر-س- بپ-----
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
lotf----e---aa-sa-- r-ast b------d--
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
| Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
لط--ً-آنج--سر---ش--سم- چ- --ی---.
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lo--aaً-aa--aa sar--absh, sam- -h-p-b--i-h-----
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
| Ես շտապում եմ: |
-ن -جله--ار--
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m---aj---- daaram-
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
|
Ես շտապում եմ:
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
|
| Ես ժամանակ ունեմ: |
م- -----ا-م.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
--n---g-------am-
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
|
Ես ժամանակ ունեմ:
من وقت دارم.
man vaght daaram.
|
| Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
لطف-- -هس-ه-تر --انی-.
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
--------aah------t---b--aa-id.--
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
| Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
لط-ا---ینج----قف ک-ی-.
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
-ot--aً-ee--aa-t-vag--f ---i----
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
| Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
------یک ---- ص---کنی--
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
--t--aً-y-- -ahz---sab---onid-
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
| Ես շուտով կվերադառնամ: |
م--ا-ا--بر-م--گ-دم.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
ma--a--a---a- m---a--am.-
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
|
| Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
-ط--- -ک------سید--------د-ی-.
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
lotf-aً y-k gh-b--------be m-n -ed-hid.-
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
| Ես մանր փող չունեմ: |
م- پول خ-د -دار-.
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m-- -o-- k-ord -ad--r-m--
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
|
Ես մանր փող չունեմ:
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
|
| Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
---- است، بقیه--و- -رای----تا-.
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
doro---a--- --ghi----o-- b-raaye --o-etaan.-
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
| Տարեք ինձ այս հասցեով: |
-ر---ه --ن آ-----ب-ی-.
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
ma-aa be i----d-e- -eb--i-.
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
|
| Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
-را--- ه-ل- ببر-د.
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
-araa ---h---lam -e-a--d--
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
|
| Տարեք ինձ ծովափ: |
-ر- -ب- --ش--) -- --حل -ب----
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
ma--a--ba-m-a-h--) b- sa--e--be-ari---
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|