Տաքսի կկանչե՞ ք: |
-ז--ן-/-נ- -ו-י- ב--ש--
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ta-m-----z--n- -o-i--b'vaq-sh-h.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
-מה ---ה-הנ-יעה---ח-- --כ--?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k--ah o-a---a---i-a- l-t--a-a--h-ra--v--?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
כמה-------נ-יע- -שדה----ו--?
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
kama- o-a- ---esi--h-li--deh-h-t-'-fa-?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
--- -ב-שה.
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
y-s-a- b'v----hah.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
-א- ימינ---ב-ש--
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k-'n--e---a---'vaq-sh--.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
ב--נה-שמא-ה ב--ש--
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
ba--n-- -s------ b--a-a-h-h.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
Ես շտապում եմ: |
--י -מ-ר - -.
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-i me-ah---m-m----et.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
Ես շտապում եմ:
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
-ני--א---הר-/-ת-/-יש-ל--ז-ן-
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
ani l- --ma-er/-e--heret-y--h----z---.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Ես ժամանակ ունեմ:
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
-ע /-- לאט-יותר ב-קש-.
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s----i --at y-te- ---aqa--ah.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
ע-ור /-עצר- כ-- ב-ק---
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
at-o---t-ri ka-- --va--s-a-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
המת--/--מת----רגע---ד ---שה-
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
ham-e-/ha--in-----a-exa-----a--s-a-.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
אני-מ--ד-ח-ז--/--.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-- --a---oz-r/xo-----.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
ק---------.
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-ba----b-va-a--ah.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
Ես մանր փող չունեմ: |
-ין ------ף-
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey- -- ----.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
Ես մանր փող չունեմ:
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
----ס--, ה-וד---לך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-- b----er- h-'odef s-elkha
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
---/ ---ו-י ל-ת--ת-ה-את בבק--.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qax--xi-o-- -akto-et haz--- -'v--a-h-h.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
-ח-/---א----למ------י--ב---.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q--/-xi oti l-m-l-- --eli---vaqa----.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
ק--- י--ו---לח-- -ים----ש--
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qa--q-i-o---l'-of--------'va--s--h.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|