Տաքսի կկանչե՞ ք: |
ንታ-ሲ -ው- -ጃ--።
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
ን-ክ- ደ-ሉ በ-ኹ-።
--------------
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
0
n-tak--ī--e--l--be-----mi።
nitakisī dewilu bejah-umi።
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
ና---ደ----ቡር -ንደ--ዋ-ኡ?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
ና- መ-በ- ባ-ር ክ-ደ- ዋ-ኡ-
---------------------
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
0
n--i--ed------b-b--i k-n---y- wa----?
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
ናብ-ማዕር--ነፈርቲ --ደይ ዋ-ኡ?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
0
n-bi -a--r-f----fe-itī---nid-y--w-g---?
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
ትዅ----ም -ጃኹም።
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
ት- ኢ-ኩ- በ-ኹ-።
-------------
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
0
t-ዅ ---k--- bejah-u--።
tiዅ īlikumi bejah-umi።
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
ኣብዚ --ኹ- -የ-ን ትዓጸፉ ።
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
ኣ-ዚ በ-ኹ- ን-ማ- ት-ጸ- ።
--------------------
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
0
ab--ī-b---ẖ-m- --ye-ani t-‘-ts’efu-።
abizī bejah-umi niyemani ti‘ats’efu ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
ኣብዚ ኣብቲ-ኩ-ናዕ--- -ጋ--ት-----ጃኹ-።
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
ኣ-ዚ ኣ-ቲ ኩ-ና- ና- ጸ-ም ት-ጸ- በ-ኹ-።
------------------------------
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
0
abi-ī-a-i-ī--uri-a‘------ -s----mi t-‘---’--- b-ja--u--።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejah-umi።
a-i-ī a-i-ī k-r-n-‘- n-b- t-’-g-m- t-‘-t-’-f- b-j-h-u-i-
--------------------------------------------------------
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
|
Ես շտապում եմ: |
ተሃ-- -ሎኹ።
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
ተ-ዊ- ኣ-ኹ-
---------
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
0
t-h-wī-̱---lo---።
tehawīh-e aloh-u።
t-h-w-h-e a-o-̱-።
-----------------
tehawīẖe aloẖu።
|
Ես շտապում եմ:
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
tehawīẖe aloẖu።
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
ግዜ ኣ-ኒ።
ግዜ ኣለኒ።
ግ- ኣ-ኒ-
-------
ግዜ ኣለኒ።
0
gizē -l-nī።
gizē alenī።
g-z- a-e-ī-
-----------
gizē alenī።
|
Ես ժամանակ ունեմ:
ግዜ ኣለኒ።
gizē alenī።
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
በ--ም-ቀስ -ል-ም---ሩ።
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
በ-ኹ- ቀ- ኢ-ኩ- ዘ-ሩ-
-----------------
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
0
be-a---m- -’--i-īl-k--i -ewi-u።
bejah-umi k’esi īlikumi zewiru።
b-j-h-u-i k-e-i ī-i-u-i z-w-r-።
-------------------------------
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
ኣብዚ -ው-በሉ በጃ-ም።
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
ኣ-ዚ ደ- በ- በ-ኹ-።
---------------
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
0
a--z---e----el--b-j-ẖ-mi።
abizī dewi belu bejah-umi።
a-i-ī d-w- b-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
abizī dewi belu bejaẖumi።
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
abizī dewi belu bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
ሓን------ዩ በጃኹ-።
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ሓ-ሳ- ተ-በ- በ-ኹ-።
---------------
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
0
ḥ-nisa---t-t-’e-ey- b-j-h----።
h-anisa‘i tets’ebeyu bejah-umi።
h-a-i-a-i t-t-’-b-y- b-j-h-u-i-
-------------------------------
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
ሕ- ----’--።
ሕጂ ክምለስ’የ ።
ሕ- ክ-ለ-’- ።
-----------
ሕጂ ክምለስ’የ ።
0
h---ī -i-il-s-----።
h-ijī kimilesi’ye ።
h-i-ī k-m-l-s-’-e ።
-------------------
ḥijī kimilesi’ye ።
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
ሕጂ ክምለስ’የ ።
ḥijī kimilesi’ye ።
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
ቅ-----ባ -ቡ---ጃ-ም።
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
ቅ-ሊ- እ- ሃ-ኒ በ-ኹ-።
-----------------
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
0
k’i--līt---ba ha--nī-b---ẖ-mi።
k’ibilīti iba habunī bejah-umi።
k-i-i-ī-i i-a h-b-n- b-j-h-u-i-
-------------------------------
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
|
Ես մանր փող չունեմ: |
ገ--ብ-ሳ--ም----ይን
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
ገ-ዘ- ሳ-ቲ- የ-ለ-ን
---------------
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
0
gen-zebi sanetīm---e---ey-ni
genizebi sanetīmi yebileyini
g-n-z-b- s-n-t-m- y-b-l-y-n-
----------------------------
genizebi sanetīmi yebileyini
|
Ես մանր փող չունեմ:
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
genizebi sanetīmi yebileyini
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
ጽ-- -ሎ ---- እ- --ፍ----- እ-።
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
ጽ-ቕ ኣ- ኹ- ፣ እ- ተ-ፍ ን-ኹ- እ-።
---------------------------
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
0
t-’i--ḵ-i -l----u-i-- itī--er--i-ni-aẖ-mi-iy-።
ts’ibuk-’i alo h-umi ፣ itī terefi ni‘ah-umi iyu።
t-’-b-k-’- a-o h-u-i ፣ i-ī t-r-f- n-‘-h-u-i i-u-
------------------------------------------------
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
ናብ- ኣድራሻ-እብ--ኒ ኢኹም።
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
ና-ዚ ኣ-ራ- እ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-b-zī-ad-ra--a-i---s’-h-u-ī-ī---m-።
nabizī adirasha ibits’ih-unī īh-umi።
n-b-z- a-i-a-h- i-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
ናብቲ-ሆተለይ-ኣብ--ኒ-ኢኹም።
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
ና-ቲ ሆ-ለ- ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
n--i-ī h--el-y- abi-s-ih-u---ī--u--።
nabitī hoteleyi abits’ih-unī īh-umi።
n-b-t- h-t-l-y- a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
ና---ገምገ--ባ-ሪ ኣብ-ሑኒ-ኢኹም።
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
ና-ቲ ገ-ገ- ባ-ሪ ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-----------------------
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-b--ī-ge---e-------i-ī-abi---iḥunī-ī-̱--i።
nabitī gemigemi bah-irī abits’ih-unī īh-umi።
n-b-t- g-m-g-m- b-h-i-ī a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
--------------------------------------------
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
|
Տարեք ինձ ծովափ:
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
|