Դուք ի՞նչ եք ուզում: |
እንታ--ደሊ-ም?
እንታይ ደሊኹም?
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
i-ita-i -elīh-u--?
initayi delīh-umi?
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: |
ኩ-- ክትጻወ- --ኹ-?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
k---s- k---t-’---t--delīẖu-i?
ku‘uso kitits’awetu delīh-umi?
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: |
ኣዕ---ክ-በ---ደሊ--?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a---uẖ- kiti-ets’---u-d-līẖum-?
a‘iruh-i kitibets’ih-u delīh-umi?
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ուզենալ, ցանկանալ |
ደለየ
ደለየ
ደ-የ
---
ደለየ
0
d----e
deleye
d-l-y-
------
deleye
|
ուզենալ, ցանկանալ
ደለየ
deleye
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ: |
ዶን----መ-እ-ኣ-ደለ-ን።
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
d--i-ī-e-ki-ets-i-i -y--el--̱u--።
donigīye kimets’i’i ayideleh-uni።
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: |
ናብ---ኸ-ድ---ደ-ኹን።
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
na-i’--k-ẖe---------e-eẖuni።
nabi’u kih-eyidi ayideleh-uni።
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ: |
ናብ-------ድ -ልየ።
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
n-b--geza -ih--y-d-----i-e።
nabi geza kih-eyidi deliye።
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ: |
ኣ- ገዛ ክ--- -ልየ።
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-i g--- --te-i-i d-li--።
abi geza kiterifi deliye።
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել: |
በ-ነይ--ኸ-ን ደልየ።
በይነይ ክኸውን ደልየ።
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
beyi-ey- ki-̱--ini-d-l--e።
beyineyi kih-ewini deliye።
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: |
ኣብዚ ----ፍ-ደ----ኻ?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
ab-----ititer-fi d-l---- dīh--?
abizī kititerifi delīh-a dīh-a?
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: |
ኣብዚ-ኮ--ካ ---ልዕ-ደሊ-?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
ab--ī---y---k--k-t-beli‘i d---h--?
abizī koyinika kitibeli‘i delīh-a?
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: |
ኣብ---ት--- ደ-ኻ?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
abi-ī ki--d-----s----lī-̱a?
abizī kitidik-’isi delīh-a?
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: |
ጽባሕ-ዲኹ--ክ--ገ--ደሊ---?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
ts-i-a--i---ẖu---k----i--su----īẖum--?
ts’ibah-i dīh-umi kitibigesu delīh-umi ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: |
ክ-ብ---ሕ-ዲ----ትጸን--ደ-ኹ--?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k--ab- t--ib-ḥ------īm---it--s-en-h-u---l-h--m- ?
kisabi ts’ibah-i dīh-īmi kitits’enih-u delīh-umi ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: |
ሕሳ---ባ--ዲ-- -ት-ፍ- ደ-ኹ-።
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
ḥi-abi--s-i--h---dī-̱-mi ---ik--ilu----ī-̱---።
h-isabi ts’ibah-i dīh-umi kitikefilu delīh-umi።
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: |
ና--ዲ-ኮ ክትከዱ ደ-ኹ- ዲኹም?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
na-- d-s--- ki--ke----e--h-um---īh-u--?
nabi dīsiko kitikedu delīh-umi dīh-umi?
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: |
ናብ---ማ ክ-ከ- -ሊኹ-?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n-bi-s-n--a--i--ke-- --l----mi?
nabi sīnema kitikedu delīh-umi?
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: |
ናብ--ፈ ክትከዱ ደ-ኹም?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nab- -af--k-t-ked- ---īh---i?
nabi kafe kitikedu delīh-umi?
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|