フレーズ集

ja 助詞の過去形1   »   ps د موډل فعلونو ماضي ۱

87 [八十七]

助詞の過去形1

助詞の過去形1

87 [ اووه اتيا ]

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

d moḏl falono māzêy 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 パシュト語 Play もっと
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 م-ږ-ب--د-ګ--ن-----اوب- -کړو. م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____ م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-. ---------------------------- موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 0
m-g---y---l-na l--ā----o-ṟo m__ b___ g____ l_ ā___ o___ m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ- --------------------------- mog bāyd glona la āoba okṟo
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 موږ با-د-اپا-تمان-پا---ړو. م__ ب___ ا_______ پ__ ک___ م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو. 0
مو- ب-------رت--- -ا- کړ-. م__ ب___ ا_______ پ__ ک___ م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 م-ږ باید--وښ----نځ-. م__ ب___ ل___ م_____ م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل. 0
م---باید ل-ښي می---. م__ ب___ ل___ م_____ م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل.
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? ای- ت-سو-ب-- --دی- کړ-؟ ا__ ت___ ب__ ت____ ک___ ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ- ----------------------- ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 0
ā-ā---s- b-l-tādya -ṟ ā__ t___ b__ t____ k_ ā-ā t-s- b-l t-d-a k- --------------------- āyā tāso byl tādya kṟ
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? ا---تاس- د---خ---پی-- و----؟ ا__ ت___ د د____ پ___ و_____ ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 0
āyā ---o-d d-ǩ-ê-py-- ---ṟ ā__ t___ d d____ p___ o___ ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k- -------------------------- āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? ایا-تاسو ج-یمه---ک-ئ؟ ا__ ت___ ج____ و_____ ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ- --------------------- ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 0
ā-ā-tā-- -r--- o-kṟ ā__ t___ j____ o___ ā-ā t-s- j-y-a o-k- ------------------- āyā tāso jryma orkṟ
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? څوک ---- ا---ا----ا--؟ څ__ ب___ ا_____ و_____ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟ 0
څ-- ---د-ا-و----وو-ی-؟ څ__ ب___ ا_____ و_____ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? څو---- ک-ر -ه-ل---ش-؟ څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__ څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟ --------------------- څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 0
ts-- ž- --r-ta l-ṟ --y t___ ž_ k__ t_ l__ š__ t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y ---------------------- tsok žr kor ta lāṟ šêy
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? څ-ک---ی- او-ګا-ی و--ل-؟ څ__ ب___ ا______ و_____ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟ 0
څ-ک-ب--- ---ګاډی -----؟ څ__ ب___ ا______ و_____ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 مو- ------ت- -ې--وږد---تې --. م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 0
م-- -ه-غ-ښ-- چ--ا--- -ات--شو. م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 م---نه-غوښ-ل چ--څ- --ښي. م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 0
موږ----غو--ل چ- څ----ښ-. م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 مو- ن--غ---ل -ې ---و--ر---ن-کړو. م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___ م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و- -------------------------------- موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 0
mog -a ǧoǩtl -- t--- pryšā--k-o m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__ m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o ------------------------------- mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 م---وښ-- چ- --ی-و- و-ړم. م_ غ____ چ_ ت_____ و____ م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-. ------------------------ ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 0
m---oǩtl-çê tly-on-o--m m_ ǧ____ ç_ t_____ o___ m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ- ----------------------- mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 م- غوښتل-د-ټ-سي--ر-ر-وک-م. م_ غ____ د ټ___ آ___ و____ م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-. -------------------------- ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 0
m--ǧ-ǩ---d-ṯ-s---r---k-m m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___ m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ- ------------------------ mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 ځک--چ--ما----تل ک-- -ه ----ش-. ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__ ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 0
ځک--چې ما--وښ-ل -ور -ه---- -م. ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__ ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 م--فکر------چې---س- -واړ---پ-----ر--- ت---نګ-و---. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 0
م--فک- -ا-ه -- ---و --اړ- خ-ل------ن- ت--زنګ-----. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 ما -کر کاو-----ت-س--غ--ړ- --لو-ا--ت--------ه-. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 0
ما-ف---کاو- چ----سو غوا----ع-و--ت ت--ز-ګ--و--. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 ما-فک--ک----چ--ت-سو-غو----د ---- آ--ر ---ئ. م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____ م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-. ------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 0
mā f-r k-oa çê-t-s- --āṟ d-pyz- r- okṟ m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__ m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ -------------------------------------- mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ

大きな文字、大きな感情

広告では多くの写真が表示されている。 写真は我々の特別な興味を呼び起こす。 我々はそれを、文字よりも長時間、より集中的にながめる。 それによって、我々は写真が表示されている広告を、よりよく思い出せる。 写真はまた、強い感情的反応を引き起こす。 写真は脳によってとても素早く認識される。 脳はすぐに、写真に何が載っているかを知る。 文字は写真とは違って機能する。 文字は抽象的なシンボルだ。 そのため、脳は文字にはゆっくり反応する。 脳はまず言葉の意味を理解しなければならない。 シンボルは言語脳によって訳されなければならないといえる。 しかし文字でもまた人は感情を呼び起こすことができる。 そのためには、テキストを単に大きく印刷しなくてはならない。 研究によって、大きな文字はまた大きな作用があると示されている。 大きな文字は、小さな文字より目立つだけではない。 それらはより強い感情的反応を発生させる。 それはポジティブな感情にもネガティブな感情にもいえる。 物の大きさは人にとってつねに重要だ。 危険には人は素早く反応しなくてはならない。 そして何かが大きいと、たいていそれはすでに非常に近くにある! 大きな写真が強い反応を起こすのは、当然である。 あまり明らかになっていないのは、我々がなぜ大きな文字にも反応するかである。 文字は本当は脳へのシグナルではない。 それにもかかわらず、大きな文字を見ると脳はより強い活動を示す。 学者たちにとっては、この結果は非常に興味深い。 それは文字が我々にとってどれほど大切になったかを示している。 脳はどうにかして文字に反応することを学んだのだ・・・。