あなたは なぜ 来ないの です か ? |
ته-و-ې ن- ----؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته --ې-ن- را--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
天気が 悪すぎる ので 。 |
هوا-ډی---خر--ه--ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هو- ډ-ر--خ-اب---ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
天気が 悪すぎる ので 。
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
天気が 悪い ので 行きません 。 |
ز- نه---ځم -که-چ- --ا---ره-خر-ب----.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
ز- -ه--ا-م ځ---چې--و- -ی---خ-ابه --.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
天気が 悪い ので 行きません 。
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
彼は なぜ 来ないの です か ? |
هغ- ول- -ه--اځي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
هغه ول- ن- -ا-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
彼は 招待 されて いない ので 。 |
ه-- را--- ش-ی نه---.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه-ه-ر-بل---وی-نه --.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
ه---نه--ا---ځکه------ه-ت---لن- -ه-ده ----ل--و-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه-ه -- ر-ځ- -که -- ه-ه----بل-- -ه--- و---ل-ش-ې.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
あなたは なぜ 来ないの です か ? |
ت- --ې ---ر---؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت- -لې نه---ځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
時間が ない ので 。 |
زه-وخ--ن- لرم.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز----ت----لرم.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
時間が ない ので 。
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
時間が ない ので 、 行きません 。 |
ز--نه راځ- --ه-----خ- نه لرم.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
زه نه -ا-م --- چې-وخ- -ه-ل-م.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
なぜ あなたは 残らないの です か ? |
ت- -ل--ن--پ-ت--کېږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ت- --ې-ن- پ-ت--کې-ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
まだ 仕事が ある ので 。 |
زه با-د --ر---ړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز--ب-ید--ا- -کړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
まだ 仕事が ある ので 。
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
زه--- -اتې--یګ--ځکه--- ------- ----ل--.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
z---- -ā-- -y-m-d-k----------am kār --m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
ول- لا--؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
ولې--ا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
眠い ので 。 |
ز--ستړ--ی-.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
ز--س--ی یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
眠い ので 。
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
眠い ので 、 帰ります 。 |
ز---م -که -- ست-- ش-----.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
زه ځ--ځ---چ- ستړ- ش---ی-.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
眠い ので 、 帰ります 。
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
ته ول- -وټر-----؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ته---ې---ټ------؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
もう 夜 遅い ので 。 |
د- لا------ن-و--ه-د-.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
د- -ا -مخه---وخ---دی.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
もう 夜 遅い ので 。
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
ز-------چل-----ه -- ناو-ت----.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
ز- م--- -ل-- --- -ې-ناوخته دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|