私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ни--тр-----е да---леем цв-т-т-.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
N-e---y-b--s-- d- p--e---ts-e--ata.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Н-е--р-б-а---да ра-т-е-им --л--ето.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
N-e-----bv--he -a---zt--b-m -hi-is--he--.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Н-- тр---аше да-из-и-м-съд---т-.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
N-e-tr----a-he--a -zm-e--sy-ov-te.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Т-я--аше--и-да-п-а-------е-к-та?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
T-------he -- d--pla--te s---ka-a?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Тр--в--е ли-д---ла--т--в--д?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
Try--v-she ---d- -lat--- --h--?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше -и -----ат--- гло-а?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
T-yab--she-l---- pl-t-te-----a?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Ко- т--бв-ш---- -е ----ува?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
K-y -ryabvas-e d- --------v-?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Ко---ря-ваш- д- с- -р-гн- р--- -- в-ъ--?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
K-y tr-abv-----da s---rygne -a-o--- vk---ch-?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Ко- -ряб-а---да---ем- в--ка?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
Koy-t----v-sh--d---ze----lak-?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние-не иск-х-е да ос--нем д-л--.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
Nie--- -s---hm--da-o-tan-----lgo.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Н-е-н- искахм- ---пи-м --щ-.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
N-- -e---kak-me da--iem n--hc--.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ни---е иск-хме-д---р-чим.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
Ni- n- i-k-k----da-pr-ch--.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Т-км- -сках-д- с--об------ -е----на.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
T---- isk-kh--a -- o--dya p--t---fo--.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
А--ис-а------о--чам т---и.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
A- is--kh d- -oryc-a- tak-i.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз -с--н-с- и---------и -ти-- ---щ-.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
Az----sh-h--s- is-ak--da----ot----v-y---h-.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз -и--и-ле-- -- и---ш -- с- -б-д------же-а си.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
Az si -i-l-kh- -h--i-k--- -a--- -b-d-----a -h--- si.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
А--с---ис--х- че ----- да -е об-д-ш н- „Ин-ор----я-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az si---s---h, che -s--sh--a s- obad-sh n- „-nf-r--ts----.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз си м--ле-, -е и-к-ш-д- -о-ъ-а- п---.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
A--s---i-lek-, che--s-ash da-p--yc-ash p-t--.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.