| 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Н-е -о-ав-- д- ги -о-е--------ќ-њ-т-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N-ye m--a--y- -----i polye--m-e-tzv---ji----.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
| 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Ни--м-р-в-е ------р--чи--име---ано-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Niye-----v-ye-d- -u- -a-c---ti-y--s-a-ot.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
| 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Н-- м-р-в-е-да г--и-миеме -а----те.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N--e mo---m-- ------ -z-iyem-e---d--it-e.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
| 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
М--а-т---и-да -а-п-атите -мет--т-?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-ravty- -i da-ј----at-t---s-ye----a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
| 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Мора--- л- -а -лати---в-ез?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Moravty--l-----pl-t-ty--vly-z?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
| 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Морав-- ли-да п---ите к--н-?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Mo--v--- l- ----l---tye --zna?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
| 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-----р--е-да-с--п-з-ра-и?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-- -or--h-e -a-sy---ozd---i?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
| 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Ко- -о-аше-д- си --и р-н----м-?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
K-----ra--ye d--s----i----- doma?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
| 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кој --ра-е ---г- -е-- -озот?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-- -o---hye-da -u---y--ye v----?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
| 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Н-е-н- с-кав-е--- -ст--е-е дол-о.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Ni---nye sa---m-e d- o-t-ny-m-e--olg--.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
| 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Ние--е с-к--ме -- п-ем- --ш--.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Niy- -y---a-a---e-da-p-y-m-e -----o.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
| 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Ние -е------м- -а-п--чи--.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
Niy- ----s------e--a -ry-c-imy-.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
| ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Ја- -т-т----с-к-- ---т--ефо-ир--.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј----ht-t--ko- s-k-v--a--y-----on---m.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
| タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Ј-с --к-- да-н--а-а--е--о-такс-.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јas--a-av----nar-c-----e-no--a---.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
| なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Јас-и---о---кав-д- п---ва- до--.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Ј-- -mye---s-ka--da-pa---v-m--o-a.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
| あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ја----сл--- де-- ------ д- ј---о-и----твојат- --н-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Ј-s-m----ev--dy--- sa-a-h-- -- -----vi-ash ---ј-ta -----.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
| あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Јас--ис-е----ека-с-ка-е -а -ов-к-- и-фор-а---.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-- -i---e-,--y-ka-s---s-----a p---ka---i----ma--ii.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
| あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Ј----и---в- де-а ---аше-да -а----- п--а.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Ј-s mi-ly-v---ye------a-hy- d- ---ac--sh---t--.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|