Тілашар

kk Кеше – бүгін – ертең   »   ka გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [он]

Кеше – бүгін – ертең

Кеше – бүгін – ертең

10 [ათი]

10 [ati]

გუშინ – დღეს – ხვალ

gushin – dghes – khval

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Georgian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. გ-შ-ნ-შაბა-ი ი--. გ____ შ_____ ი___ გ-შ-ნ შ-ბ-თ- ი-ო- ----------------- გუშინ შაბათი იყო. 0
gu-h-- s-a--t- -qo. g_____ s______ i___ g-s-i- s-a-a-i i-o- ------------------- gushin shabati iqo.
Кеше мен кинода болдым. გუ----კი-----ვ--ავი. გ____ კ_____ ვ______ გ-შ-ნ კ-ნ-შ- ვ-ყ-ვ-. -------------------- გუშინ კინოში ვიყავი. 0
gu------'-n------iq--i. g_____ k_______ v______ g-s-i- k-i-o-h- v-q-v-. ----------------------- gushin k'inoshi viqavi.
Фильм қызықты болды. ფ--მი---ო -აინ--რე-ო. ფ____ ი__ ს__________ ფ-ლ-ი ი-ო ს-ი-ტ-რ-ს-. --------------------- ფილმი იყო საინტერესო. 0
pil-i i-o s----'ere--. p____ i__ s___________ p-l-i i-o s-i-t-e-e-o- ---------------------- pilmi iqo saint'ereso.
Бүгін жексенбі. დღე----ი- --ირ-. დ___ ა___ კ_____ დ-ე- ა-ი- კ-ი-ა- ---------------- დღეს არის კვირა. 0
d---s-ari- k---r-. d____ a___ k______ d-h-s a-i- k-v-r-. ------------------ dghes aris k'vira.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. დღ-------მ---ო-. დ___ ა_ ვ_______ დ-ე- ა- ვ-უ-ა-ბ- ---------------- დღეს არ ვმუშაობ. 0
d-hes ----m-s-ao-. d____ a_ v________ d-h-s a- v-u-h-o-. ------------------ dghes ar vmushaob.
Мен үйде боламын. მე სა-ლ-ი -ა--ჩე-ი. მ_ ს_____ დ________ მ- ს-ხ-შ- დ-ვ-ჩ-ბ-. ------------------- მე სახლში დავრჩები. 0
me-s----------vr-h-bi. m_ s_______ d_________ m- s-k-l-h- d-v-c-e-i- ---------------------- me sakhlshi davrchebi.
Ертең дүйсенбі. ხვ-ლ ორშ-ბ-თ-ა. ხ___ ო_________ ხ-ა- ო-შ-ბ-თ-ა- --------------- ხვალ ორშაბათია. 0
khv-l or--a--t--. k____ o__________ k-v-l o-s-a-a-i-. ----------------- khval orshabatia.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. ხ-ალ ---ვ--მუ----. ხ___ ი___ ვ_______ ხ-ა- ი-ე- ვ-უ-ა-ბ- ------------------ ხვალ ისევ ვმუშაობ. 0
k-v-----e---m-s-a-b. k____ i___ v________ k-v-l i-e- v-u-h-o-. -------------------- khval isev vmushaob.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. მე-ოფი--ი-ვ-უშ-ო-. მ_ ო_____ ვ_______ მ- ო-ი-შ- ვ-უ-ა-ბ- ------------------ მე ოფისში ვმუშაობ. 0
me-op--s-i vm-s-a-b. m_ o______ v________ m- o-i-s-i v-u-h-o-. -------------------- me opisshi vmushaob.
Бұл кім? ეს---ნ--რის? ე_ ვ__ ა____ ე- ვ-ნ ა-ი-? ------------ ეს ვინ არის? 0
es--in--ris? e_ v__ a____ e- v-n a-i-? ------------ es vin aris?
Бұл — Петер. ე----ტე---. ე_ პ_______ ე- პ-ტ-რ-ა- ----------- ეს პეტერია. 0
es p-et----a. e_ p_________ e- p-e-'-r-a- ------------- es p'et'eria.
Петер — студент. პე--რი-ს--დე-ტ-ა. პ_____ ს_________ პ-ტ-რ- ს-უ-ე-ტ-ა- ----------------- პეტერი სტუდენტია. 0
p'et'eri-st'u---t-ia. p_______ s___________ p-e-'-r- s-'-d-n-'-a- --------------------- p'et'eri st'udent'ia.
Мынау кім? ე----ნ ---ს? ე_ ვ__ ა____ ე- ვ-ნ ა-ი-? ------------ ეს ვინ არის? 0
e- v----r--? e_ v__ a____ e- v-n a-i-? ------------ es vin aris?
Бұл – Марта. ე---რ-ს -ა-თა. ე_ ა___ მ_____ ე- ა-ი- მ-რ-ა- -------------- ეს არის მართა. 0
es ar-s-ma---. e_ a___ m_____ e- a-i- m-r-a- -------------- es aris marta.
Марта — хатшы. მართ----ივ-ნ-ა. მ____ მ________ მ-რ-ა მ-ი-ა-ი-. --------------- მართა მდივანია. 0
marta-md-va---. m____ m________ m-r-a m-i-a-i-. --------------- marta mdivania.
Петер мен Марта дос. პე-ერი-დ---ა-----ეგობრები ---ა-. პ_____ დ_ მ____ მ________ ა_____ პ-ტ-რ- დ- მ-რ-ა მ-გ-ბ-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- პეტერი და მართა მეგობრები არიან. 0
p-et---i -a --rt- me---reb--ari--. p_______ d_ m____ m________ a_____ p-e-'-r- d- m-r-a m-g-b-e-i a-i-n- ---------------------------------- p'et'eri da marta megobrebi arian.
Петер — Мартаның досы. პ-ტერი---რთ-------ბარ-ა. პ_____ მ_____ მ_________ პ-ტ-რ- მ-რ-ა- მ-გ-ბ-რ-ა- ------------------------ პეტერი მართას მეგობარია. 0
p'--'--i---rta- me--ba--a. p_______ m_____ m_________ p-e-'-r- m-r-a- m-g-b-r-a- -------------------------- p'et'eri martas megobaria.
Марта — Петердің досы. მა--- --ტე-ი--მ-გობარ--. მ____ პ______ მ_________ მ-რ-ა პ-ტ-რ-ს მ-გ-ბ-რ-ა- ------------------------ მართა პეტერის მეგობარია. 0
m-r-a -'-t'eri--mego---i-. m____ p________ m_________ m-r-a p-e-'-r-s m-g-b-r-a- -------------------------- marta p'et'eris megobaria.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!