Ferheng

ku Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Hûn çixareyê dikişînin? Pali-p-n-/-pa-i? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Berê min dikişand. Kiedy--pal-ł---- pa--ła-. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Lê niha nakişînim. A-e tera----- n-e-p-lę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? Prz-s----za --n--- -an---ż- p--ę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Na, teqez na. N-e, a--olut-i- -i-. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Ev min aciz nake. N-e p-ze----dz- mi. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Hûn ê tiştina vexwin? N----- -ię--a- - p-n--c-egoś-? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Konyakek? Ko-----? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Na, bîra baştir e. N-e---o-ę --w-. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Hûn gelekî digerin? Duż--p-n /-pani -----ż-j-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Belê, ev bi giştî gerên kar in. Ta-- pr------i--są--o -odr-ż- -łu-bo--. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. A-e--er-z j-steśmy-t- ----r--p--. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Germahiyeke çawa ye! Co -a u--ł! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Belê, bi rastî jî îro pir germ e. Ta-- -z----j----t -----yw--c-e-----c-. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Em derkevin şaneşînê? Wyjd-------b-l-on. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Sibê li vir partî heye. J-t----ęd--- t----z--ęci-. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Hûn ê werin? C-y-p-n-/---ni -e--p-z-j-zi-? - Cz--p--stwo-t---pr-yj--? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Erê, em jî vexwendî ne. T-k- -e--eśmy--e---a----z--i. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -