Li ser min fîstanekî şîn heye. |
أ-ت-ي ثو--ً -ز-ق.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a--adi-t---aa--'az-aq-.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
|
Li ser min fîstanekî şîn heye.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
|
Li ser min fîstanekî sor heye. |
أ---ي-ثوبا----م-.
أ____ ث___ أ_____
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'art--- -----a--'a-ma-.
'______ t______ '______
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
Li ser min fîstanekî sor heye.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
Li ser min fîstanekî kesk heye. |
-رتدي ----ً--خضر.
_____ ث___ أ_____
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a-tadi-th---a--'-kh-ar.
a_____ t______ '_______
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
|
Li ser min fîstanekî kesk heye.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
|
Ez çanteyekî reş dikirim. |
أش-ر- -ق-ب--يد-سود--.
_____ ح____ ي_ س______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
as--ta-i----ib-t yd s--a-.
a_______ h______ y_ s_____
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
|
Ez çanteyekî reş dikirim.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. |
-شت-ي-ح------د--ن--.
_____ ح____ ي_ ب_____
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a-ha---i-h-q-b----- --nia-a.
a_______ h______ y_ b_______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
|
Ez çanteyekî qehweyî dikirim.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
|
Ez çanteyekî spî dikirim. |
أش-ر---ق-ب---د-ب-ضاء.
_____ ح____ ي_ ب______
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a-h--ar- h---b-t yd -ayda'.
a_______ h______ y_ b______
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
|
Ez çanteyekî spî dikirim.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. |
إن----اج--إ-ى سيا-ة-جد-د--
___ ب____ إ__ س____ ج______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'-ini biha----'i---a-s--ara- --d--ata.
'____ b______ '_____ s______ j________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. |
إني-بح--- --------ة---ي-ة.
___ ب____ إ__ س____ س______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'--n--b-haja--'iilaa --ya-a--sar-ea--.
'____ b______ '_____ s______ s________
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. |
إ-----اج---لى-س-ا---م--حة-
___ ب____ إ__ س____ م______
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'i--i-b--a-----i-laa-say-r-t mur-ha.
'____ b______ '_____ s______ m______
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
|
Li jor jineke pîr rûdinê. |
---ا---م-ا----- تعي---يدة ع-وز-
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ع_____
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi-a-------le-law-i tae-sh -a--da-an ---uz.
f_ a_____ a________ t_____ s________ e_____
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
Li jor jineke pîr rûdinê.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
Li jor jineke qelew rûdinê. |
----لقس- ا-علوي--ع-ش-سي-ة---ي-ة-
__ ا____ ا_____ ت___ س___ س______
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
f- -lq--m-a----awi-----is--sa-i--t------i-a--.
f_ a_____ a________ t_____ s________ s________
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
Li jor jineke qelew rûdinê.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê. |
في ا-ق-- ال--لي-تعيش س--- ف----ة.
__ ا____ ا_____ ت___ س___ ف_______
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
f---l-ism-al-ufli----e--- --------n ---ul-.
f_ a_____ a_______ t_____ s________ f______
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
Li jêr jineke merakdar rûdinê.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. |
كا----وف-ا أ-ا-اً--ط---.
___ ض_____ أ____ ل______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
ka---uyuf-n- an--a-n---tafa'-.
k__ d_______ a______ l________
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. |
-ا- --و-ن--أ-------ؤدب---
___ ض_____ أ____ م_______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
k--- -u--fina --a-----m--ad----a.
k___ d_______ a______ m__________
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. |
كان--يو--ا-أ---ا- -ه-ي--
___ ض_____ أ____ م______
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
kaa----yu--n- -na-a-- m---ina.
k___ d_______ a______ m_______
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene. |
ع-د--أ--ال -ط-ع-ن.
____ أ____ م_______
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
e--d--'a--a----ti--n-.
e____ '_____ m________
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
|
Zarokên min e xwînşîrîn hene.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
|
Lê zarokên cînaran bêar in. |
ل------ا----ع-------ل-- --ح-ن-
___ ج______ ع____ أ____ و______
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l--n--j-yran--a -in-a-um 'aw-a--waqah--a.
l____ j________ e_______ '_____ w________
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
Lê zarokên cînaran bêar in.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
Zarokên we tebitî ne? |
-ل-أو--دك م---و--؟
__ أ_____ م_____ ؟_
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
h- ----a-i- --a-i--n-?
h_ '_______ m_______ ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
|
Zarokên we tebitî ne?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?
|