Ferheng

ku Hevalnav 2   »   fi Adjektiiveja 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [seitsemänkymmentäyhdeksän]

Adjektiiveja 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. M-n---a ----in-nen ----o pä--l-n-. M______ o_ s______ m____ p________ M-n-l-a o- s-n-n-n m-k-o p-ä-l-n-. ---------------------------------- Minulla on sininen mekko päälläni. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. Mi-u--a o-----a-ne---e-----ä-llä--. M______ o_ p_______ m____ p________ M-n-l-a o- p-n-i-e- m-k-o p-ä-l-n-. ----------------------------------- Minulla on punainen mekko päälläni. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. M-null- -n----r-- m------ää-läni. M______ o_ v_____ m____ p________ M-n-l-a o- v-h-e- m-k-o p-ä-l-n-. --------------------------------- Minulla on vihreä mekko päälläni. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. M--- -s-a--m---an-l---u-. M___ o____ m_____ l______ M-n- o-t-n m-s-a- l-u-u-. ------------------------- Minä ostan mustan laukun. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. Min--os----r-s-ean-l-uku-. M___ o____ r______ l______ M-n- o-t-n r-s-e-n l-u-u-. -------------------------- Minä ostan ruskean laukun. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. Mi---ost---va-koise- -auk-n. M___ o____ v________ l______ M-n- o-t-n v-l-o-s-n l-u-u-. ---------------------------- Minä ostan valkoisen laukun. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. M----t--v-t-e- -u-e- -ut--. M___ t________ u____ a_____ M-n- t-r-i-s-n u-d-n a-t-n- --------------------------- Minä tarvitsen uuden auton. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. Mi---ta-vitsen --p--- auto-. M___ t________ n_____ a_____ M-n- t-r-i-s-n n-p-a- a-t-n- ---------------------------- Minä tarvitsen nopean auton. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. M-n- --rvit-en -u--van a-t--. M___ t________ m______ a_____ M-n- t-r-i-s-n m-k-v-n a-t-n- ----------------------------- Minä tarvitsen mukavan auton. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. T------yl---ll----uu--a--a----n-n. T_____ y_______ a___ v____ n______ T-o-l- y-h-ä-l- a-u- v-n-a n-i-e-. ---------------------------------- Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. Tuo--a ylh----ä----u---ha-a --ine-. T_____ y_______ a___ l_____ n______ T-o-l- y-h-ä-l- a-u- l-h-v- n-i-e-. ----------------------------------- Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. Tuol-- -lhaalla as-u u---i-- nai--n. T_____ a_______ a___ u______ n______ T-o-l- a-h-a-l- a-u- u-e-i-s n-i-e-. ------------------------------------ Tuolla alhaalla asuu utelias nainen. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. Vi----m-e--l--at -uk-va-----e-. V________ o_____ m______ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- m-k-v-a v-k-ä- ------------------------------- Vieraamme olivat mukavaa väkeä. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. V----a-m- oli-at-k--te-iast- -äke-. V________ o_____ k__________ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- k-h-e-i-s-a v-k-ä- ----------------------------------- Vieraamme olivat kohteliasta väkeä. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. V--raam-e-oli--t -ii-nos---aa--äk--. V________ o_____ k___________ v_____ V-e-a-m-e o-i-a- k-i-n-s-a-a- v-k-ä- ------------------------------------ Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. M-nul-a -n---lt-ejä --psi-. M______ o_ k_______ l______ M-n-l-a o- k-l-t-j- l-p-i-. --------------------------- Minulla on kilttejä lapsia. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. Mu-t--na-----ill---- -enä---it- la--ia. M____ n__________ o_ n_________ l______ M-t-a n-a-u-e-l-a o- n-n-k-ä-t- l-p-i-. --------------------------------------- Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia. 0
Zarokên we tebitî ne? O-------e--än la---n----i---ej-? O_____ t_____ l_______ k________ O-a-k- t-i-ä- l-p-e-n- k-l-t-j-? -------------------------------- Ovatko teidän lapsenne kilttejä? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -