| We çiqas vexwar? |
તમે---ટ-----ીધુ--છે?
ત_ કે__ પી_ છે_
ત-ે ક-ટ-ુ- પ-ધ-ં છ-?
--------------------
તમે કેટલું પીધું છે?
0
tamē kē-al-ṁ-pīd--- c--?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
|
We çiqas vexwar?
તમે કેટલું પીધું છે?
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
|
| Hûn çiqas xebitîn? |
ત-- ક-ટ--- કા- --્ય--?
ત_ કે__ કા_ ક___
ત-ે ક-ટ-ુ- ક-મ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે કેટલું કામ કર્યું?
0
T-mē--ēṭ-lu- -ām- k--yuṁ?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
|
Hûn çiqas xebitîn?
તમે કેટલું કામ કર્યું?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
|
| We çiqas nivîsî? |
તમ---ે-લું--ખ-ય-ં
ત_ કે__ લ__
ત-ે ક-ટ-ુ- લ-્-ુ-
-----------------
તમે કેટલું લખ્યું
0
T----k--a--ṁ-l-k--uṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
|
We çiqas nivîsî?
તમે કેટલું લખ્યું
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
|
| Hûn çawa raketin. |
તમને--ં--ક-વી -વ-?
ત__ ઉં_ કે_ આ__
ત-ન- ઉ-ઘ ક-વ- આ-ી-
------------------
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
0
t--an--u-g-a--ēvī-āv-?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
|
Hûn çawa raketin.
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
|
| We ezmûn çawa da? |
તમે પરીક્-ા--ે-- -ી---પા- કરી?
ત_ પ___ કે_ રી_ પા_ ક__
ત-ે પ-ી-્-ા ક-વ- ર-ત- પ-સ ક-ી-
------------------------------
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
0
Tam- p-rī--ā--ēvī rī-ē -āsa-k---?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
|
We ezmûn çawa da?
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
|
| We çawa rê dît? |
ત-ન--રસ્તો કેવ--ર-ત- મળ---?
ત__ ર__ કે_ રી_ મ___
ત-ન- ર-્-ો ક-વ- ર-ત- મ-્-ો-
---------------------------
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
0
Ta-a-- --stō ---ī rītē -----?
T_____ r____ k___ r___ m_____
T-m-n- r-s-ō k-v- r-t- m-ḷ-ō-
-----------------------------
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
|
We çawa rê dît?
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
|
| Hûn bi kî/ê re axivîn? |
તમે ક----સ--ે --ત ---?
ત_ કો_ સા_ વા_ ક__
ત-ે ક-ન- સ-થ- વ-ત ક-ી-
----------------------
તમે કોની સાથે વાત કરી?
0
T--ē -ōn- s--hē-v----k---?
T___ k___ s____ v___ k____
T-m- k-n- s-t-ē v-t- k-r-?
--------------------------
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
|
Hûn bi kî/ê re axivîn?
તમે કોની સાથે વાત કરી?
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
|
| We bi kî/ê re randevû da hev? |
તમ--ક--ે--ળ--ા?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
T-mē kōnē m--y-?
T___ k___ m_____
T-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
Tamē kōnē maḷyā?
|
We bi kî/ê re randevû da hev?
તમે કોને મળ્યા?
Tamē kōnē maḷyā?
|
| We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? |
તમ- -મ-ર--જ-્મદ--- -ોન- -ા-ે-ઉ--્ય-?
ત_ ત__ જ_____ કો_ સા_ ઉ____
ત-ે ત-ા-ો જ-્-દ-વ- ક-ન- સ-થ- ઉ-વ-ય-?
------------------------------------
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
0
Tamē t----- -a-madivas- -ōn- s-t---uja---?
T___ t_____ j__________ k___ s____ u______
T-m- t-m-r- j-n-a-i-a-a k-n- s-t-ē u-a-y-?
------------------------------------------
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
|
We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir?
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
|
| Hûn li kû bûn? |
તમે-ક્ય-----ા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Tam--k-----a-ā?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
|
Hûn li kû bûn?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
|
| Hûn li kû rûniştin? |
ત-ે --ય-ં -હેત--હ-ા?
ત_ ક્_ ર__ હ__
ત-ે ક-ય-ં ર-ે-ા હ-ા-
--------------------
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
0
T--- k-ā---ahēt---a-ā?
T___ k___ r_____ h____
T-m- k-ā- r-h-t- h-t-?
----------------------
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
|
Hûn li kû rûniştin?
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
|
| Hûn li kû xebitîn? |
તમ- ક-----કામ --્ય--?
ત_ ક્_ કા_ ક___
ત-ે ક-ય-ં ક-મ ક-્-ુ-?
---------------------
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
0
Tamē-ky-- kām- -ar---?
T___ k___ k___ k______
T-m- k-ā- k-m- k-r-u-?
----------------------
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
|
Hûn li kû xebitîn?
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
|
| We çi pêşniyar kir? |
ત----ું-ભલામ- કર-?
ત_ શું ભ___ ક__
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી-
------------------
તમે શું ભલામણ કરી?
0
Ta-ē--u--bh--ām-ṇ--ka-ī?
T___ ś__ b________ k____
T-m- ś-ṁ b-a-ā-a-a k-r-?
------------------------
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
|
We çi pêşniyar kir?
તમે શું ભલામણ કરી?
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
|
| We çi xwar? |
તે---શ-- ખ-ધ--?
તે__ શું ખા__
ત-ઓ- શ-ં ખ-ધ-ં-
---------------
તેઓએ શું ખાધું?
0
T-ō----- k------?
T___ ś__ k_______
T-ō- ś-ṁ k-ā-h-ṁ-
-----------------
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
|
We çi xwar?
તેઓએ શું ખાધું?
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
|
| Hûn çi fêr bûn? |
તમ--શ----ી-્ય-?
ત_ શું શી___
ત-ે શ-ં શ-ખ-ય-?
---------------
તમે શું શીખ્યા?
0
Tam--śuṁ--īkh--?
T___ ś__ ś______
T-m- ś-ṁ ś-k-y-?
----------------
Tamē śuṁ śīkhyā?
|
Hûn çi fêr bûn?
તમે શું શીખ્યા?
Tamē śuṁ śīkhyā?
|
| Hûn çiqasî bilez çûn? |
તમે ---લ---ડપ-ી-ગા-ી ચ-ાવ-?
ત_ કે__ ઝ___ ગા_ ચ___
ત-ે ક-ટ-ી ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ી-
---------------------------
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
0
T-m- kē-al--j---a--thī--āḍī c-lā-ī?
T___ k_____ j_________ g___ c______
T-m- k-ṭ-l- j-a-a-a-h- g-ḍ- c-l-v-?
-----------------------------------
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
|
Hûn çiqasî bilez çûn?
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
|
| Hûn çiqasî firiyan? |
તમ- કેટ-ા-સ-યથ----ા- --ી--ો?
ત_ કે__ સ___ ઉ__ ભ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી ઉ-ા- ભ-ી છ-?
----------------------------
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
0
Ta-ē k--a-- sama---hī--ḍā-a b--rī-c-ō?
T___ k_____ s________ u____ b____ c___
T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī u-ā-a b-a-ī c-ō-
--------------------------------------
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
|
Hûn çiqasî firiyan?
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
|
| We xwe çiqasî ji jor de avêt? |
ત-ે-ક-ટ---ઉં-ી કૂદ-ો મા--યો?
ત_ કે__ ઉં_ કૂ__ મા___
ત-ે ક-ટ-ી ઉ-ચ- ક-દ-ો મ-ર-ય-?
----------------------------
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
0
T--ē k-ṭ-l--un̄---k----- -ā--ō?
T___ k_____ u___ k_____ m_____
T-m- k-ṭ-l- u-̄-ī k-d-k- m-r-ō-
-------------------------------
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?
|
We xwe çiqasî ji jor de avêt?
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?
|