Kîjan stubend di stuyê te de bû? |
ત----ઈ ટા- પ-----હતી?
ત_ ક_ ટા_ પ__ હ__
ત-ે ક- ટ-ઈ પ-ે-ી હ-ી-
---------------------
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
0
tamē-ka-ap--;ī----ap---ī-p---r--ha--?
t___ k________ ṭ________ p_____ h____
t-m- k-&-p-s-ī ṭ-&-p-s-ī p-h-r- h-t-?
-------------------------------------
tamē ka'ī ṭā'ī pahērī hatī?
|
Kîjan stubend di stuyê te de bû?
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
tamē ka'ī ṭā'ī pahērī hatī?
|
Te kîjan tirimpêl kirî? |
તમ---ઈ કાર-ખ--દી
ત_ ક_ કા_ ખ__
ત-ે ક- ક-ર ખ-ી-ી
----------------
તમે કઈ કાર ખરીદી
0
T-mē --&--os;- kār- k--r--ī
T___ k________ k___ k______
T-m- k-&-p-s-ī k-r- k-a-ī-ī
---------------------------
Tamē ka'ī kāra kharīdī
|
Te kîjan tirimpêl kirî?
તમે કઈ કાર ખરીદી
Tamē ka'ī kāra kharīdī
|
Tu bûyî aboneyê kîjan rojnameyê? |
તમ- કયા-અખબારન---બ્સ્---ાઇબ કરો -ો?
ત_ ક_ અ____ સ______ ક_ છો_
ત-ે ક-ા અ-બ-ર-ી સ-્-્-્-ા-બ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
0
ta-ē-ka---akhabā-a-ī----s-r--ap---i-- ---ō--hō?
t___ k___ a_________ s_______________ k___ c___
t-m- k-y- a-h-b-r-n- s-b-k-ā-a-o-;-b- k-r- c-ō-
-----------------------------------------------
tamē kayā akhabāranī sabskrā'iba karō chō?
|
Tu bûyî aboneyê kîjan rojnameyê?
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
tamē kayā akhabāranī sabskrā'iba karō chō?
|
We kî/ê dît? |
તમે--ો- -ો-ું
ત_ કો_ જો_
ત-ે ક-ણ જ-ય-ં
-------------
તમે કોણ જોયું
0
T-m--kō-a-jōy-ṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
We kî/ê dît?
તમે કોણ જોયું
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Hûn li rastî kî/ê hatin? |
ત-ે કોન- ----ા?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
t-m----------y-?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Hûn li rastî kî/ê hatin?
તમે કોને મળ્યા?
tamē kōnē maḷyā?
|
We kî/ê nas kir? |
ત-ે -ો---ઓ---યા?
ત_ કો_ ઓ____
ત-ે ક-ન- ઓ-ખ-ય-?
----------------
તમે કોને ઓળખ્યા?
0
Tam- k-----ḷ--hy-?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
We kî/ê nas kir?
તમે કોને ઓળખ્યા?
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Hûn kengî rabûn? |
ત---ક-ય-ર- -ઠ્-ા?
ત_ ક્__ ઉ___
ત-ે ક-ય-ર- ઉ-્-ા-
-----------------
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
0
T-mē-ky-r- -ṭ---?
T___ k____ u_____
T-m- k-ā-ē u-h-ā-
-----------------
Tamē kyārē uṭhyā?
|
Hûn kengî rabûn?
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
Tamē kyārē uṭhyā?
|
We kengî dest pê kir? |
તમ- ક્-ા-ે શરૂ -ર--ુ-?
ત_ ક્__ શ_ ક___
ત-ે ક-ય-ર- શ-ૂ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
0
T-mē---ārē---rū k--yuṁ?
T___ k____ ś___ k______
T-m- k-ā-ē ś-r- k-r-u-?
-----------------------
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
We kengî dest pê kir?
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
We kengî berda? |
તમ- ક----ે રો--યા
ત_ ક્__ રો__
ત-ે ક-ય-ર- ર-ક-ય-
-----------------
તમે ક્યારે રોક્યા
0
T-mē-kyā-- rōkyā
T___ k____ r____
T-m- k-ā-ē r-k-ā
----------------
Tamē kyārē rōkyā
|
We kengî berda?
તમે ક્યારે રોક્યા
Tamē kyārē rōkyā
|
Hûn ji bo çi hişyar bûn? |
તમ- -ે- ---્યા?
ત_ કે_ જા___
ત-ે ક-મ જ-ગ-ય-?
---------------
તમે કેમ જાગ્યા?
0
ta-ē kēma---g--?
t___ k___ j_____
t-m- k-m- j-g-ā-
----------------
tamē kēma jāgyā?
|
Hûn ji bo çi hişyar bûn?
તમે કેમ જાગ્યા?
tamē kēma jāgyā?
|
Hûn ji bo çi bûn mamoste? |
તમ- શ----ક ક---બન્-ા?
ત_ શિ___ કે_ બ___
ત-ે શ-ક-ષ- ક-મ બ-્-ા-
---------------------
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
0
Ta-- ś--ṣ-ka k-m- ----ap--;-ā?
T___ ś______ k___ b___________
T-m- ś-k-a-a k-m- b-n-a-o-;-ā-
------------------------------
Tamē śikṣaka kēma ban'yā?
|
Hûn ji bo çi bûn mamoste?
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
Tamē śikṣaka kēma ban'yā?
|
Hûn ji bo çi siwarê texsiyekê bûn? |
ત-ે ક---કેમ લ-ધી?
ત_ કે_ કે_ લી__
ત-ે ક-બ ક-મ લ-ધ-?
-----------------
તમે કેબ કેમ લીધી?
0
T-m- ---a---ma---d-ī?
T___ k___ k___ l_____
T-m- k-b- k-m- l-d-ī-
---------------------
Tamē kēba kēma līdhī?
|
Hûn ji bo çi siwarê texsiyekê bûn?
તમે કેબ કેમ લીધી?
Tamē kēba kēma līdhī?
|
Hûn ji kû hatin? |
તમે-ક-ા-થી -વ- -ો
ત_ ક__ આ_ છો
ત-ે ક-ા-થ- આ-ો છ-
-----------------
તમે કયાંથી આવો છો
0
Tam- --y-n-hī-------ō
T___ k_______ ā__ c__
T-m- k-y-n-h- ā-ō c-ō
---------------------
Tamē kayānthī āvō chō
|
Hûn ji kû hatin?
તમે કયાંથી આવો છો
Tamē kayānthī āvō chō
|
Hûn çûne kû? |
ત-- ક-યા--ગય-----?
ત_ ક્_ ગ_ હ__
ત-ે ક-ય-ં ગ-ા હ-ા-
------------------
તમે ક્યાં ગયા હતા?
0
t-m- --āṁ gayā ha--?
t___ k___ g___ h____
t-m- k-ā- g-y- h-t-?
--------------------
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
Hûn çûne kû?
તમે ક્યાં ગયા હતા?
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
Hûn li kû bûn? |
ત-ે-ક--ા- હતા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Ta---kyāṁ -at-?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
|
Hûn li kû bûn?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
|
Hûn alîkarê kî/ê bûn? |
ત-- કો-- મ-- --ી
ત_ કો_ મ__ ક_
ત-ે ક-ન- મ-દ ક-ી
----------------
તમે કોને મદદ કરી
0
Ta-ē---nē--a--d-----ī
T___ k___ m_____ k___
T-m- k-n- m-d-d- k-r-
---------------------
Tamē kōnē madada karī
|
Hûn alîkarê kî/ê bûn?
તમે કોને મદદ કરી
Tamē kōnē madada karī
|
Te ji kî/ê re nivîsî? |
ત-ે -ોન- લખ્--ં છે
ત_ કો_ લ__ છે
ત-ે ક-ન- લ-્-ુ- છ-
------------------
તમે કોને લખ્યું છે
0
t-m- -ō-- --khy-ṁ --ē
t___ k___ l______ c__
t-m- k-n- l-k-y-ṁ c-ē
---------------------
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
Te ji kî/ê re nivîsî?
તમે કોને લખ્યું છે
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
Te bersiv da kî/ê? |
તમ- ---ે -વ-બ --્-ો
ત_ કો_ જ__ આ__
ત-ે ક-ન- જ-ા- આ-્-ો
-------------------
તમે કોને જવાબ આપ્યો
0
tam----n---av-ba āpyō
t___ k___ j_____ ā___
t-m- k-n- j-v-b- ā-y-
---------------------
tamē kōnē javāba āpyō
|
Te bersiv da kî/ê?
તમે કોને જવાબ આપ્યો
tamē kōnē javāba āpyō
|