| Kîjan stubend di stuyê te de bû? |
તમ--કઈ-ટ-ઈ-પ-ેરી --ી?
ત_ ક_ ટા_ પ__ હ__
ત-ે ક- ટ-ઈ પ-ે-ી હ-ી-
---------------------
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
0
t-m- ----ṭ---p--ērī -a--?
t___ k__ ṭ__ p_____ h____
t-m- k-ī ṭ-ī p-h-r- h-t-?
-------------------------
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
Kîjan stubend di stuyê te de bû?
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
| Te kîjan tirimpêl kirî? |
તમ---ઈ ક-ર--ર-દી
ત_ ક_ કા_ ખ__
ત-ે ક- ક-ર ખ-ી-ી
----------------
તમે કઈ કાર ખરીદી
0
T--ē -a---āra-k--rīdī
T___ k__ k___ k______
T-m- k-ī k-r- k-a-ī-ī
---------------------
Tamē kaī kāra kharīdī
|
Te kîjan tirimpêl kirî?
તમે કઈ કાર ખરીદી
Tamē kaī kāra kharīdī
|
| Tu bûyî aboneyê kîjan rojnameyê? |
તમ--ક-----બારની--બ-સ્ક-ર-ઇ--ક-ો--ો?
ત_ ક_ અ____ સ______ ક_ છો_
ત-ે ક-ા અ-બ-ર-ી સ-્-્-્-ા-બ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
0
tamē---yā ----b--an- sabs--ā--a----- c--?
t___ k___ a_________ s_________ k___ c___
t-m- k-y- a-h-b-r-n- s-b-k-ā-b- k-r- c-ō-
-----------------------------------------
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
Tu bûyî aboneyê kîjan rojnameyê?
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
| We kî/ê dît? |
તમે -ો- -ોય-ં
ત_ કો_ જો_
ત-ે ક-ણ જ-ય-ં
-------------
તમે કોણ જોયું
0
Ta-- k--- -ōy-ṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
We kî/ê dît?
તમે કોણ જોયું
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
| Hûn li rastî kî/ê hatin? |
તમે--ોને -ળ---?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
ta-ē-k-n--ma-yā?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Hûn li rastî kî/ê hatin?
તમે કોને મળ્યા?
tamē kōnē maḷyā?
|
| We kî/ê nas kir? |
ત------ે-ઓળ---ા?
ત_ કો_ ઓ____
ત-ે ક-ન- ઓ-ખ-ય-?
----------------
તમે કોને ઓળખ્યા?
0
Tam- ---- ō--k---?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
We kî/ê nas kir?
તમે કોને ઓળખ્યા?
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
| Hûn kengî rabûn? |
ત-ે-ક-------ઠ-યા?
ત_ ક્__ ઉ___
ત-ે ક-ય-ર- ઉ-્-ા-
-----------------
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
0
Tam--ky-rē--ṭ---?
T___ k____ u_____
T-m- k-ā-ē u-h-ā-
-----------------
Tamē kyārē uṭhyā?
|
Hûn kengî rabûn?
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
Tamē kyārē uṭhyā?
|
| We kengî dest pê kir? |
તમે-ક્ય--- શર-----યું?
ત_ ક્__ શ_ ક___
ત-ે ક-ય-ર- શ-ૂ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
0
T-m- kyārē ś-r--k-ry--?
T___ k____ ś___ k______
T-m- k-ā-ē ś-r- k-r-u-?
-----------------------
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
We kengî dest pê kir?
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
Tamē kyārē śarū karyuṁ?
|
| We kengî berda? |
તમે-ક----ે ર----ા
ત_ ક્__ રો__
ત-ે ક-ય-ર- ર-ક-ય-
-----------------
તમે ક્યારે રોક્યા
0
T--ē -y--ē---k-ā
T___ k____ r____
T-m- k-ā-ē r-k-ā
----------------
Tamē kyārē rōkyā
|
We kengî berda?
તમે ક્યારે રોક્યા
Tamē kyārē rōkyā
|
| Hûn ji bo çi hişyar bûn? |
તમ--કેમ--ા--યા?
ત_ કે_ જા___
ત-ે ક-મ જ-ગ-ય-?
---------------
તમે કેમ જાગ્યા?
0
ta---k--- j--y-?
t___ k___ j_____
t-m- k-m- j-g-ā-
----------------
tamē kēma jāgyā?
|
Hûn ji bo çi hişyar bûn?
તમે કેમ જાગ્યા?
tamē kēma jāgyā?
|
| Hûn ji bo çi bûn mamoste? |
ત-ે શ--્-ક ક-મ -ન્ય-?
ત_ શિ___ કે_ બ___
ત-ે શ-ક-ષ- ક-મ બ-્-ા-
---------------------
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
0
T-mē ----------m- ban--?
T___ ś______ k___ b_____
T-m- ś-k-a-a k-m- b-n-ā-
------------------------
Tamē śikṣaka kēma banyā?
|
Hûn ji bo çi bûn mamoste?
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
Tamē śikṣaka kēma banyā?
|
| Hûn ji bo çi siwarê texsiyekê bûn? |
ત-ે-ક---ક-મ-લ--ી?
ત_ કે_ કે_ લી__
ત-ે ક-બ ક-મ લ-ધ-?
-----------------
તમે કેબ કેમ લીધી?
0
T--- -ē-- -ēm--l---ī?
T___ k___ k___ l_____
T-m- k-b- k-m- l-d-ī-
---------------------
Tamē kēba kēma līdhī?
|
Hûn ji bo çi siwarê texsiyekê bûn?
તમે કેબ કેમ લીધી?
Tamē kēba kēma līdhī?
|
| Hûn ji kû hatin? |
ત-ે-કયા-થી--વો--ો
ત_ ક__ આ_ છો
ત-ે ક-ા-થ- આ-ો છ-
-----------------
તમે કયાંથી આવો છો
0
Ta----a---t-ī --- -hō
T___ k_______ ā__ c__
T-m- k-y-n-h- ā-ō c-ō
---------------------
Tamē kayānthī āvō chō
|
Hûn ji kû hatin?
તમે કયાંથી આવો છો
Tamē kayānthī āvō chō
|
| Hûn çûne kû? |
તમે ક-યાં ગ-- ---?
ત_ ક્_ ગ_ હ__
ત-ે ક-ય-ં ગ-ા હ-ા-
------------------
તમે ક્યાં ગયા હતા?
0
t-mē-kyāṁ--a-ā--a-ā?
t___ k___ g___ h____
t-m- k-ā- g-y- h-t-?
--------------------
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
Hûn çûne kû?
તમે ક્યાં ગયા હતા?
tamē kyāṁ gayā hatā?
|
| Hûn li kû bûn? |
તમ--ક્ય-----ા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
T-mē k-ā- -atā?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
|
Hûn li kû bûn?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
|
| Hûn alîkarê kî/ê bûn? |
તમ---ોને---દ ક-ી
ત_ કો_ મ__ ક_
ત-ે ક-ન- મ-દ ક-ી
----------------
તમે કોને મદદ કરી
0
T-mē--ōn------da --rī
T___ k___ m_____ k___
T-m- k-n- m-d-d- k-r-
---------------------
Tamē kōnē madada karī
|
Hûn alîkarê kî/ê bûn?
તમે કોને મદદ કરી
Tamē kōnē madada karī
|
| Te ji kî/ê re nivîsî? |
તમ----ને---્--ં--ે
ત_ કો_ લ__ છે
ત-ે ક-ન- લ-્-ુ- છ-
------------------
તમે કોને લખ્યું છે
0
tam- kōnē ----------ē
t___ k___ l______ c__
t-m- k-n- l-k-y-ṁ c-ē
---------------------
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
Te ji kî/ê re nivîsî?
તમે કોને લખ્યું છે
tamē kōnē lakhyuṁ chē
|
| Te bersiv da kî/ê? |
ત-- ક--- -વ-બ---્-ો
ત_ કો_ જ__ આ__
ત-ે ક-ન- જ-ા- આ-્-ો
-------------------
તમે કોને જવાબ આપ્યો
0
t----k-----a--ba-āp-ō
t___ k___ j_____ ā___
t-m- k-n- j-v-b- ā-y-
---------------------
tamē kōnē javāba āpyō
|
Te bersiv da kî/ê?
તમે કોને જવાબ આપ્યો
tamē kōnē javāba āpyō
|