| Em li kû ne? |
આપ-ે--્--- છ-એ?
આ__ ક્_ છી__
આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ-
---------------
આપણે ક્યાં છીએ?
0
āpa-- k--ṁ c-īē?
ā____ k___ c____
ā-a-ē k-ā- c-ī-?
----------------
āpaṇē kyāṁ chīē?
|
Em li kû ne?
આપણે ક્યાં છીએ?
āpaṇē kyāṁ chīē?
|
| Em li dibistanê ne. |
અમ------માં--ી-.
અ_ શા__ છી__
અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ-
----------------
અમે શાળામાં છીએ.
0
A-----ḷ-māṁ c---.
A__ ś______ c____
A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-.
-----------------
Amē śāḷāmāṁ chīē.
|
Em li dibistanê ne.
અમે શાળામાં છીએ.
Amē śāḷāmāṁ chīē.
|
| Waneya me heye. |
અ---ી--ાસ- -ર્---ે.
અ__ પા_ વ__ છે_
અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-.
-------------------
અમારી પાસે વર્ગ છે.
0
Amārī p-s- -a--a -h-.
A____ p___ v____ c___
A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē-
---------------------
Amārī pāsē varga chē.
|
Waneya me heye.
અમારી પાસે વર્ગ છે.
Amārī pāsē varga chē.
|
| Ev xwandekar in. |
આ--િ--યા--થ-- છ-.
આ વિ_____ છે_
આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-.
-----------------
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
0
Ā vi---rthī---hē.
Ā v_________ c___
Ā v-d-ā-t-ī- c-ē-
-----------------
Ā vidyārthīō chē.
|
Ev xwandekar in.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
Ā vidyārthīō chē.
|
| Ev mamoste ye. |
આ-શિક-ષ---ે.
આ શિ___ છે_
આ શ-ક-ષ- છ-.
------------
આ શિક્ષક છે.
0
Ā --kṣ-k- ch-.
Ā ś______ c___
Ā ś-k-a-a c-ē-
--------------
Ā śikṣaka chē.
|
Ev mamoste ye.
આ શિક્ષક છે.
Ā śikṣaka chē.
|
| Ev po el. |
આ---્ગ---.
આ વ__ છે_
આ વ-્- છ-.
----------
આ વર્ગ છે.
0
Ā varg---hē.
Ā v____ c___
Ā v-r-a c-ē-
------------
Ā varga chē.
|
Ev po el.
આ વર્ગ છે.
Ā varga chē.
|
| Em çi dikin? |
આપ-ે---ં કરી-?
આ__ શું ક___
આ-ણ- શ-ં ક-ી-?
--------------
આપણે શું કરીએ?
0
Ā-aṇē --- karī-?
Ā____ ś__ k_____
Ā-a-ē ś-ṁ k-r-ē-
----------------
Āpaṇē śuṁ karīē?
|
Em çi dikin?
આપણે શું કરીએ?
Āpaṇē śuṁ karīē?
|
| Fêr/Hîn dibin. |
આપણ- શ-ખ-- -ીએ.
આ__ શી__ છી__
આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ-
---------------
આપણે શીખીએ છીએ.
0
Ā--ṇē śīk-īē -hī-.
Ā____ ś_____ c____
Ā-a-ē ś-k-ī- c-ī-.
------------------
Āpaṇē śīkhīē chīē.
|
Fêr/Hîn dibin.
આપણે શીખીએ છીએ.
Āpaṇē śīkhīē chīē.
|
| Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
આપ-ે-એક-ભા-- શીખી--છીએ.
આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__
આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ-
-----------------------
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
0
Ā--ṇē --- --āṣ-----hī- chī-.
Ā____ ē__ b____ ś_____ c____
Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī- c-ī-.
----------------------------
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
|
| Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
હું---ગ-ર-જ- ----ં-છ-ં.
હું અં___ શી_ છું_
હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
0
Hu--a--r--- śī-huṁ--huṁ.
H__ a______ ś_____ c____
H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-.
------------------------
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
|
| Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
ત----્પે--શ શી-ો
ત_ સ્___ શી_
ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ-
----------------
તમે સ્પેનિશ શીખો
0
T--ē s-ē--ś--ś-k-ō
T___ s______ ś____
T-m- s-ē-i-a ś-k-ō
------------------
Tamē spēniśa śīkhō
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
તમે સ્પેનિશ શીખો
Tamē spēniśa śīkhō
|
| Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
ત--જ-્-- -ીખી -હ-યો છ-.
તે જ___ શી_ ર__ છે_
ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-.
-----------------------
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
0
tē ja---n---ī--- r---- chē.
t_ j______ ś____ r____ c___
t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
|
| Em Fransî fêr/hîn dibin. |
અમે---રે----શ-ખ- ર-્-ા ---.
અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__
અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ-
---------------------------
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
0
A-ē p-r--c- ś-kh- -a-yā-ch--.
A__ p______ ś____ r____ c____
A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-.
-----------------------------
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
|
| Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
તમે ઇટાલિ-- -ીખ-.
ત_ ઇ____ શી__
ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-.
-----------------
તમે ઇટાલિયન શીખો.
0
T-m- -ṭāli--n- -ī-hō.
T___ i________ ś_____
T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō-
---------------------
Tamē iṭāliyana śīkhō.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
તમે ઇટાલિયન શીખો.
Tamē iṭāliyana śīkhō.
|
| Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
ત----શ--ન----ો.
ત_ ર___ શી__
ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-.
---------------
તમે રશિયન શીખો.
0
T--ē--a--yana -īk-ō.
T___ r_______ ś_____
T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō-
--------------------
Tamē raśiyana śīkhō.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
તમે રશિયન શીખો.
Tamē raśiyana śīkhō.
|
| Fêrbûna zimên ecêb e. |
ભ---ઓ--ી-વ- -------દ--ે.
ભા__ શી__ એ ર____ છે_
ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-.
------------------------
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
0
Bh-ṣ-- ś--h-v--ē ra--p-a-- -h-.
B_____ ś______ ē r________ c___
B-ā-ā- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē-
-------------------------------
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
|
| Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
અ-ે લોકોને--મજ-- --ં-ી---ીએ.
અ_ લો__ સ___ માં__ છી__
અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
0
Amē ---ō-----ma-a-ā ---g-ē---īē.
A__ l_____ s_______ m_____ c____
A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
--------------------------------
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
|
| Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
અમ------ સાથ--વ-ત-કરવા--ા-ગ-----એ.
અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__
અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------------
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
0
Amē l-kō -ā--ē v--a k-ravā m-ṅ--ē --ī-.
A__ l___ s____ v___ k_____ m_____ c____
A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
---------------------------------------
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.
|