Em li kû ne?
આ-ણે --યા----એ?
આ__ ક્_ છી__
આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ-
---------------
આપણે ક્યાં છીએ?
0
ā-aṇē kyāṁ-----?
ā____ k___ c____
ā-a-ē k-ā- c-ī-?
----------------
āpaṇē kyāṁ chīē?
Em li kû ne?
આપણે ક્યાં છીએ?
āpaṇē kyāṁ chīē?
Em li dibistanê ne.
અમે-શા--મા--છ--.
અ_ શા__ છી__
અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ-
----------------
અમે શાળામાં છીએ.
0
A-ē ś---m-ṁ c---.
A__ ś______ c____
A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-.
-----------------
Amē śāḷāmāṁ chīē.
Em li dibistanê ne.
અમે શાળામાં છીએ.
Amē śāḷāmāṁ chīē.
Waneya me heye.
અમ-રી--ા-- -ર---છે.
અ__ પા_ વ__ છે_
અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-.
-------------------
અમારી પાસે વર્ગ છે.
0
Amā-ī --s--v---- --ē.
A____ p___ v____ c___
A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē-
---------------------
Amārī pāsē varga chē.
Waneya me heye.
અમારી પાસે વર્ગ છે.
Amārī pāsē varga chē.
Ev xwandekar in.
આ ----ય---થ-ઓ છે.
આ વિ_____ છે_
આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-.
-----------------
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
0
Ā --d-ā-thī- -h-.
Ā v_________ c___
Ā v-d-ā-t-ī- c-ē-
-----------------
Ā vidyārthīō chē.
Ev xwandekar in.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
Ā vidyārthīō chē.
Ev mamoste ye.
આ-શિ-્----ે.
આ શિ___ છે_
આ શ-ક-ષ- છ-.
------------
આ શિક્ષક છે.
0
Ā śi----- c--.
Ā ś______ c___
Ā ś-k-a-a c-ē-
--------------
Ā śikṣaka chē.
Ev mamoste ye.
આ શિક્ષક છે.
Ā śikṣaka chē.
Ev po el.
આ વર-ગ-છ-.
આ વ__ છે_
આ વ-્- છ-.
----------
આ વર્ગ છે.
0
Ā--a--a--hē.
Ā v____ c___
Ā v-r-a c-ē-
------------
Ā varga chē.
Ev po el.
આ વર્ગ છે.
Ā varga chē.
Em çi dikin?
આ----શુ----ીએ?
આ__ શું ક___
આ-ણ- શ-ં ક-ી-?
--------------
આપણે શું કરીએ?
0
Ā-aṇē---ṁ-k-rī-?
Ā____ ś__ k_____
Ā-a-ē ś-ṁ k-r-ē-
----------------
Āpaṇē śuṁ karīē?
Em çi dikin?
આપણે શું કરીએ?
Āpaṇē śuṁ karīē?
Fêr/Hîn dibin.
આ--ે--ીખ-એ છ-એ.
આ__ શી__ છી__
આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ-
---------------
આપણે શીખીએ છીએ.
0
Ā-aṇ- śī-h-- c-ī-.
Ā____ ś_____ c____
Ā-a-ē ś-k-ī- c-ī-.
------------------
Āpaṇē śīkhīē chīē.
Fêr/Hîn dibin.
આપણે શીખીએ છીએ.
Āpaṇē śīkhīē chīē.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
આ--ે--ક ભ-ષ- -ીખ-- --એ.
આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__
આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ-
-----------------------
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
0
Ā--ṇ- ēk- ------ś--hī- chīē.
Ā____ ē__ b____ ś_____ c____
Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī- c-ī-.
----------------------------
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhīē chīē.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
હુ- -ંગ્ર----શી-ું-છ-ં.
હું અં___ શી_ છું_
હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
0
Huṁ--ṅg-ē-- śī-huṁ-chuṁ.
H__ a______ ś_____ c____
H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-.
------------------------
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
ત-- સ્---િશ---ખો
ત_ સ્___ શી_
ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ-
----------------
તમે સ્પેનિશ શીખો
0
T-m---p-ni-a-ś--hō
T___ s______ ś____
T-m- s-ē-i-a ś-k-ō
------------------
Tamē spēniśa śīkhō
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
તમે સ્પેનિશ શીખો
Tamē spēniśa śīkhō
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
ત----્-- -ીખ- -હ્ય- છે.
તે જ___ શી_ ર__ છે_
ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-.
-----------------------
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
0
t--jarma-a--īk-- --hy- -h-.
t_ j______ ś____ r____ c___
t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
અમ- ફ્--ન-- શીખી-રહ્-ા છીએ.
અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__
અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ-
---------------------------
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
0
A-ē--hr-n-- -------ah-ā-c--ē.
A__ p______ ś____ r____ c____
A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-.
-----------------------------
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
Em Fransî fêr/hîn dibin.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
Amē phrēnca śīkhī rahyā chīē.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
તમે-ઇટ-લ-યન-----.
ત_ ઇ____ શી__
ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-.
-----------------
તમે ઇટાલિયન શીખો.
0
Tamē --ā-i--n- śī---.
T___ i________ ś_____
T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō-
---------------------
Tamē iṭāliyana śīkhō.
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
તમે ઇટાલિયન શીખો.
Tamē iṭāliyana śīkhō.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
તમે -શિ---શીખો.
ત_ ર___ શી__
ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-.
---------------
તમે રશિયન શીખો.
0
Tam- r-ś---na-ś--h-.
T___ r_______ ś_____
T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō-
--------------------
Tamē raśiyana śīkhō.
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
તમે રશિયન શીખો.
Tamē raśiyana śīkhō.
Fêrbûna zimên ecêb e.
ભ---ઓ-----ી----સ--ર- -ે.
ભા__ શી__ એ ર____ છે_
ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-.
------------------------
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
0
B------śīk-av- ē-r-s-p---a -h-.
B_____ ś______ ē r________ c___
B-ā-ā- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē-
-------------------------------
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
Fêrbûna zimên ecêb e.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
Bhāṣāō śīkhavī ē rasaprada chē.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
અમ----ક-ને-સ-જ-ા મ----એ--ી-.
અ_ લો__ સ___ માં__ છી__
અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
0
Amē l-k-n- --m--av- ---g-ē---īē.
A__ l_____ s_______ m_____ c____
A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
--------------------------------
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkōnē samajavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
અમ- -ો-- ---ે વ-ત ક--ા-મ-ંગ-એ -ી-.
અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__
અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
----------------------------------
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
0
A-ē -ōk--sā--- --ta--ara---m----ē chī-.
A__ l___ s____ v___ k_____ m_____ c____
A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
---------------------------------------
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgīē chīē.