| ez- ya min |
મારો -તલબ--ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m-rō-ma----b- -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ez- ya min
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| Ez mifteya xwe nabînim. |
હ-ં-માર--ચા-ી ---- શ--- --ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
hu---ārī----- --d-- --katō--a-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Ez mifteya xwe nabînim.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| Ez bilêta xwe nabînim. |
મન- -ા-ી ટિક-ટ -ળી-નથ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Ma-- -ā-ī -i-i-a m----nat--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Ez bilêta xwe nabînim.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| tu- ya te |
ત-- તમ-રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Ta-ē-tamārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
tu- ya te
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| Te mifteya xwe dît? |
તમને-તમ----ચા-----ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
tamanē---m--- -ā-----ḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Te mifteya xwe dît?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| Te bilêta xwe dît? |
શ-ં ---ે-તમા-ી ---િ- ---?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Śu- t--anē -am--- ṭik-ṭa-ma--?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Te bilêta xwe dît?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| ew- ya wî |
ત---ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
T- --ē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| Tu dizanî mifteya wî li kû ye? |
શું --- -ાણ- -ો કે-તે-ી ---ી------ છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-----m- j--- chō k--tē-ī --v---y---c-ē?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Tu dizanî mifteya wî li kû ye?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| Tu cihê bilêta wî dizanî? |
શ-ં -મ--જ--ો-છ--કે તે-ી-ટ-કિટ-ક-ય-ં---?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Śuṁ-t-m--j--ō-c-- kē -ēnī-ṭi-----kyāṁ --ē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Tu cihê bilêta wî dizanî?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| ew- ya wê |
તેણી --તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T--ī------ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
ew- ya wê
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Pereyê wê çû. |
તમારા પૈ-ા-ગયા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
t-m--ā-p--sā g--ā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Pereyê wê çû.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| Û qarta wê ye qrediyê jî çû. |
અ---ત---ં---ર-ડિ- ક-ર-ડ-પ--ગ-ું -ે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
An----n-ṁ k-ēḍiṭa -ārḍa---ṇ- ga-u----ē.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
Û qarta wê ye qrediyê jî çû.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| em - ya me |
અમ--અમ-રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Amē amārā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
em - ya me
અમે અમારા
Amē amārā
|
| Bapîrê me nexweş e. |
અ-ા-ા-દાદા-બીમ-ર---.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
a--rā ---ā --m-ra chē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Bapîrê me nexweş e.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| Dapîra me bi sihet e. |
અમ-રી-દાદી સ્---થ-છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A-ārī--ā-- sv-s--a--h-.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Dapîra me bi sihet e.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| hûn - ya we |
તમે --ાર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T----t--ā-uṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
hûn - ya we
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Zarokno, bavê we li kû ye? |
બ---ો,-ત--રા--પ--ા ક---- છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bā-a--,--a--r--pap-ā-k-āṁ----?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Zarokno, bavê we li kû ye?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| Zarokno, dayîka we li kû ye? |
બ----- તમ-રી -મ-મી-ક્ય-ં -ે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
B--akō, -amārī--am--------c-ē?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
Zarokno, dayîka we li kû ye?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|