| Aveke sêvan, ji kerema xwe re. |
કૃ-- કર----એક-સફર-------.
કૃ_ ક__ એ_ સ_____ ર__
ક-પ- ક-ી-ે એ- સ-ર-ન-ો ર-.
-------------------------
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
0
tam----j-tan--ā-ā-a---aka --n-vō!
t_____ j_____ ā__________ b______
t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-!
---------------------------------
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
|
Aveke sêvan, ji kerema xwe re.
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
|
| Lîmonatayek, ji kerema xwe re. |
લ--બ-નું--રબત- ક-પ- -રી-ે.
લિં__ શ____ કૃ_ ક___
લ-ં-ુ-ુ- શ-બ-, ક-પ- ક-ી-ે-
--------------------------
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
0
T--ārī jā-anē-gh-rē b--ā-ō!
T_____ j_____ g____ b______
T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-!
---------------------------
Tamārī jātanē gharē banāvō!
|
Lîmonatayek, ji kerema xwe re.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Tamārī jātanē gharē banāvō!
|
| Aveke bacana ji kerema xwe re. |
ટા-ેટાંન- -સ- કૃ-ા ---ન-.
ટા___ ર__ કૃ_ ક___
ટ-મ-ટ-ં-ો ર-, ક-પ- ક-ી-ે-
-------------------------
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
0
Tamē ś-ṁ -īv----ṅgō c-ō?
T___ ś__ p___ m____ c___
T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
|
Aveke bacana ji kerema xwe re.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
|
| Qedehek meya sor dixwazim. |
મને--ક-----સ---ડ વ--ન જોઈએ છ-.
મ_ એ_ ગ્__ રે_ વા__ જો__ છે_
મ-ે એ- ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
0
Śu--t-m-n----ṅ---a -a-ē--h-?
Ś__ t_____ s______ g___ c___
Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
|
Qedehek meya sor dixwazim.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
|
| Qedehek meya spî dixwazim. |
મને ---- વા---ો -્-ાસ--ોઈએ છે.
મ_ સ__ વા___ ગ્__ જો__ છે_
મ-ે સ-ે- વ-ઇ-ન- ગ-લ-સ જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
0
Manē---str-ya----g--- -a-ē--h-.
M___ ś_______ s______ g___ c___
M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
-------------------------------
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
|
Qedehek meya spî dixwazim.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
|
| Şûşeyek şempanya dixwazim. |
મન---્પ---કલ--ગ-વાઇન-- ---- -ોઈ--છ-.
મ_ સ્_____ વા___ બો__ જો__ છે_
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ-ન- બ-ટ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
0
Ahīṁ -ārī-s--ī-----.
A___ m___ s____ c___
A-ī- m-r- s-ḍ-ō c-ē-
--------------------
Ahīṁ mārī sīḍīō chē.
|
Şûşeyek şempanya dixwazim.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Ahīṁ mārī sīḍīō chē.
|
| Ji masiyan hez dikî? |
શ-ં-તમન--મ--લ- -મે--ે?
શું ત__ મા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- મ-છ-ી ગ-ે છ-?
----------------------
શું તમને માછલી ગમે છે?
0
Ś-- ---ē-k-- --dya ------ ch-?
Ś__ t___ k__ v____ v_____ c___
Ś-ṁ t-m- k-ī v-d-a v-g-ḍ- c-ō-
------------------------------
Śuṁ tamē kōī vādya vagāḍō chō?
|
Ji masiyan hez dikî?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Śuṁ tamē kōī vādya vagāḍō chō?
|
| Ji goştê gê hez dikî? |
શ-- તમ-ે---ફ---- --?
શું ત__ બી_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- બ-ફ ગ-ે છ-?
--------------------
શું તમને બીફ ગમે છે?
0
Ā r-h-u- māruṁ -iṭ-ra.
Ā r_____ m____ g______
Ā r-h-u- m-r-ṁ g-ṭ-r-.
----------------------
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
|
Ji goştê gê hez dikî?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
|
| Ji goştê berêz hez dikî? |
શુ--ત--ે -ુ-્-ર-ું-મ-ંસ---ે-છે?
શું ત__ ડુ____ માં_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- ડ-ક-ક-ન-ં મ-ં- ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
0
Ś-ṁ--a--n--gā--------mē--hē?
Ś__ t_____ g______ g___ c___
Ś-ṁ t-m-n- g-v-n-ṁ g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
|
Ji goştê berêz hez dikî?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
|
| Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. |
માર- માં---િન- કંઈ--જ-ઈએ છ-.
મા_ માં_ વિ_ કં__ જો__ છે_
મ-ર- મ-ં- વ-ન- ક-ઈ- જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
0
Śuṁ-ta---- b---k---h-?
Ś__ t_____ b_____ c___
Ś-ṁ t-m-n- b-ḷ-k- c-ē-
----------------------
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
|
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
|
| Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. |
મારે શ--ની--ાળ- -ોઈ--છ-.
મા_ શા__ થા_ જો__ છે_
મ-ર- શ-ક-ી થ-ળ- જ-ઈ- છ-.
------------------------
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
0
T------sē kū-a----h-?
T___ p___ k_____ c___
T-r- p-s- k-t-r- c-ē-
---------------------
Tārī pāsē kūtarō chē?
|
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Tārī pāsē kūtarō chē?
|
| Ez tiştekî demkin dixwazim. |
મ-ર---વ------- જો---છે જે લ-ંબુ- ---ા--.
મા_ એ_ કં__ જો__ છે જે લાં_ ન ચા__
મ-ર- એ-ુ- ક-ઈ- જ-ઈ- છ- જ- લ-ં-ુ- ન ચ-લ-.
----------------------------------------
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
0
Śu- --m--ī pā-ē--i---- -h-?
Ś__ t_____ p___ b_____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-l-ḍ- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
|
Ez tiştekî demkin dixwazim.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
|
| Vê bi birinc dixwazin? |
શુ- -મ-- -ે--ોખ----થે -મ--?
શું ત__ તે ચો_ સા_ ગ___
શ-ં ત-ન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગ-શ-?
---------------------------
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
0
A-----ārā-pus-akō chē.
A___ m___ p______ c___
A-ī- m-r- p-s-a-ō c-ē-
----------------------
Ahīṁ mārā pustakō chē.
|
Vê bi birinc dixwazin?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Ahīṁ mārā pustakō chē.
|
| Vê bi meqerne dixwazin? |
શું -મ-ે ત--પાસ-તા---થે -મ--?
શું ત__ તે પા__ સા_ ગ___
શ-ં ત-ન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગ-શ-?
-----------------------------
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
0
H-- aty-r- ----staka v-------a--ō ----.
H__ a_____ ā p______ v____ r____ c____
H-ṁ a-y-r- ā p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
---------------------------------------
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Vê bi meqerne dixwazin?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| Vê bi kartol dixwazin? |
શ-ં------ત- ----ા-સાથ- ગમશ-?
શું ત__ તે બ__ સા_ ગ___
શ-ં ત-ન- ત- બ-ા-ા સ-થ- ગ-શ-?
----------------------------
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
0
Tama-ē-ś-ṁ--ā-̄c-vuṁ-g--- ch-?
T_____ ś__ v_______ g___ c___
T-m-n- ś-ṁ v-n-c-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
|
Vê bi kartol dixwazin?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
|
| Min çêja wî neeciband. |
આ-- -્વ-દ--ારો-----આ---.
આ_ સ્__ સા_ ન_ આ___
આ-ો સ-વ-દ સ-ર- ન-ી આ-ત-.
------------------------
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
0
Ś-ṁ tam--ē -ō-sarṭ-māṁ j--uṁ----ē c--?
Ś__ t_____ k__________ j____ g___ c___
Ś-ṁ t-m-n- k-n-a-ṭ-m-ṁ j-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
|
Min çêja wî neeciband.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
|
| Xwarin sar e. |
ખ---ક ---ુ-છે.
ખો__ ઠં_ છે_
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
--------------
ખોરાક ઠંડુ છે.
0
Ś-------nē --i-------āṁ ----n----amē---ē?
Ś__ t_____ t___________ j______ g___ c___
Ś-ṁ t-m-n- t-i-ē-a-a-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
|
Xwarin sar e.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
|
| Min ev nexwestibû. |
મ-- -ે આ--શ આપ્યો-નથી.
મેં તે આ__ આ__ ન__
મ-ં ત- આ-ે- આ-્-ો ન-ી-
----------------------
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
0
Ś-ṁ-t-manē-ōp-rā-ā- --v---- -amē -hē?
Ś__ t_____ ō_______ j______ g___ c___
Ś-ṁ t-m-n- ō-ē-ā-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
|
Min ev nexwestibû.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
|