| Hûn çi dixwazin? |
તને-શ-- ---એ--ે?
ત_ શું જો__ છે_
ત-ે શ-ં જ-ઈ- છ-?
----------------
તને શું જોઈએ છે?
0
ta-ē ś-- -ō-ē c-ē?
t___ ś__ j___ c___
t-n- ś-ṁ j-ī- c-ē-
------------------
tanē śuṁ jōīē chē?
|
Hûn çi dixwazin?
તને શું જોઈએ છે?
tanē śuṁ jōīē chē?
|
| Hûn dixwazin futbolê bilîzin? |
શુ- તમ---ો-ર--મ-------- --?
શું ત_ સો__ ર__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- ર-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે સોકર રમવા માંગો છો?
0
Śuṁ----- s-k-r- --ma------gō ch-?
Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___
Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------------
Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin?
શું તમે સોકર રમવા માંગો છો?
Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? |
શ-ં -મ- મ--્---ી --લ--ા- --વ- મા--ો છો?
શું ત_ મિ___ મુ___ લે_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે મ-ત-ર-ન- મ-લ-ક-ત લ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------------------
શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો?
0
Ś-- t-m--mi-r--ī mul-kāt- l-vā -ā-g----ō?
Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin?
શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો?
Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
|
| xwestin |
મ-ં----ો
માં_ છો
મ-ં-ો છ-
--------
માંગો છો
0
M-ṅgō-c-ō
M____ c__
M-ṅ-ō c-ō
---------
Māṅgō chō
|
xwestin
માંગો છો
Māṅgō chō
|
| Ez naxwazim dereng bêm. |
હુ------ં -રવ- માંગતો ન--.
હું મો_ ક__ માં__ ન__
હ-ં મ-ડ-ં ક-વ- મ-ં-ત- ન-ી-
--------------------------
હું મોડું કરવા માંગતો નથી.
0
huṁ -ō--ṁ--a---ā -ā--a-ō -at-ī.
h__ m____ k_____ m______ n_____
h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī-
-------------------------------
huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
|
Ez naxwazim dereng bêm.
હું મોડું કરવા માંગતો નથી.
huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
|
| Ez naxwazim biçim wir. |
મ----જવ---ન-ી.
મા_ જ_ ન__
મ-ર- જ-ુ- ન-ી-
--------------
મારે જવું નથી.
0
Mā----a-u--n-t-ī.
M___ j____ n_____
M-r- j-v-ṁ n-t-ī-
-----------------
Mārē javuṁ nathī.
|
Ez naxwazim biçim wir.
મારે જવું નથી.
Mārē javuṁ nathī.
|
| Ez dixwazim biçim malê. |
માર--ઘરે--વુ છે.
મા_ ઘ_ જ_ છે_
મ-ર- ઘ-ે જ-ુ છ-.
----------------
મારે ઘરે જવુ છે.
0
M----g-----javu-ch-.
M___ g____ j___ c___
M-r- g-a-ē j-v- c-ē-
--------------------
Mārē gharē javu chē.
|
Ez dixwazim biçim malê.
મારે ઘરે જવુ છે.
Mārē gharē javu chē.
|
| Ez dixwazim li malê bimînim. |
મ-ર---ર--જ-રહ-વ-ં---.
મા_ ઘ_ જ ર__ છે_
મ-ર- ઘ-ે જ ર-ે-ુ- છ-.
---------------------
મારે ઘરે જ રહેવું છે.
0
Mā-- gh--ē-j---ah--uṁ chē.
M___ g____ j_ r______ c___
M-r- g-a-ē j- r-h-v-ṁ c-ē-
--------------------------
Mārē gharē ja rahēvuṁ chē.
|
Ez dixwazim li malê bimînim.
મારે ઘરે જ રહેવું છે.
Mārē gharē ja rahēvuṁ chē.
|
| Ez dixwazim bi tenê bimînim. |
મને એકલ-ં---ે--ં---.
મ_ એ__ ર__ છે_
મ-ે એ-લ-ં ર-ે-ુ- છ-.
--------------------
મને એકલું રહેવું છે.
0
M-n---k-luṁ r-hē-uṁ c-ē.
M___ ē_____ r______ c___
M-n- ē-a-u- r-h-v-ṁ c-ē-
------------------------
Manē ēkaluṁ rahēvuṁ chē.
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim.
મને એકલું રહેવું છે.
Manē ēkaluṁ rahēvuṁ chē.
|
| Hûn dixwazin li vir bimînin? |
શ---તમે રહ-વ---ા-ગ--છ-?
શું ત_ ર__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ર-ે-ા મ-ં-ો છ-?
-----------------------
શું તમે રહેવા માંગો છો?
0
Śu- t-m---a--v- -ā--ō -hō?
Ś__ t___ r_____ m____ c___
Ś-ṁ t-m- r-h-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Śuṁ tamē rahēvā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin?
શું તમે રહેવા માંગો છો?
Śuṁ tamē rahēvā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? |
શ-ં --ે---ીં---વ- મ--ગો -ો?
શું ત_ અ_ ખા_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ખ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો?
0
Ś-- ta-ē -hī--kh--ā --ṅ-- c-ō?
Ś__ t___ a___ k____ m____ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- k-ā-ā m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ khāvā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin?
શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ khāvā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin li vir rakevin? |
શ-- -મે-અહીં--ૂવ--મ--ગો --?
શું ત_ અ_ સૂ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- સ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો?
0
Śu- -am- -h-ṁ ---ā--āṅg- -h-?
Ś__ t___ a___ s___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- s-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ sūvā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin li vir rakevin?
શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ sūvā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin sibê derkevin rê? |
શુ--તમે -ા-ે-જવા--ા--- છ-?
શું ત_ કા_ જ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-લ- જ-ા મ-ં-ો છ-?
--------------------------
શું તમે કાલે જવા માંગો છો?
0
Ś-ṁ-ta-ē k-l---av--m--g- --ō?
Ś__ t___ k___ j___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- k-l- j-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Śuṁ tamē kālē javā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê?
શું તમે કાલે જવા માંગો છો?
Śuṁ tamē kālē javā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin heya sibê bimînin? |
શ-- ત-ે ક--------રહેવ- --ંગો --?
શું ત_ કા_ સુ_ ર__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-લ સ-ધ- ર-ે-ા મ-ં-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો?
0
Śu--t-m- -āl--sud---rah-v- m--gō-chō?
Ś__ t___ k___ s____ r_____ m____ c___
Ś-ṁ t-m- k-l- s-d-ī r-h-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē kāla sudhī rahēvā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin?
શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો?
Śuṁ tamē kāla sudhī rahēvā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? |
શ-----ે---લે બ-લ --ક--ા ---ગો-છ-?
શું ત_ કા_ બિ_ ચૂ___ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-લ- બ-લ ચ-ક-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------------
શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો?
0
Śuṁ-t-mē -ā-- --l- ---a-----mā-g- ---?
Ś__ t___ k___ b___ c_______ m____ c___
Ś-ṁ t-m- k-l- b-l- c-k-v-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē kālē bila cūkavavā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin?
શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો?
Śuṁ tamē kālē bila cūkavavā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin biçin dîskoyê? |
શુ----ે-ડ--્-ો-પ----ા --ંગો છો?
શું ત_ ડિ__ પ_ જ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ડ-સ-ક- પ- જ-ા મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો?
0
Ś----a-ē -i--ō -a-- j-vā--ā--ō-chō?
Ś__ t___ ḍ____ p___ j___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- ḍ-s-ō p-r- j-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē ḍiskō para javā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê?
શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો?
Śuṁ tamē ḍiskō para javā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin biçin sînemayê? |
શું--મે સ-નેમ--ાં જવ- --ં-ો---?
શું ત_ સિ___ જ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ન-મ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો?
0
Śuṁ --m- s-n---m----a-- ---g- ch-?
Ś__ t___ s________ j___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- s-n-m-m-ṁ j-v- m-ṅ-ō c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē sinēmāmāṁ javā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê?
શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો?
Śuṁ tamē sinēmāmāṁ javā māṅgō chō?
|
| Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? |
શું ----ક-ફ-મ-ં -વા -ા------?
શું ત_ કા__ જ_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ફ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો?
0
Ś-- -amē k-ph-m-- ja-ā--ā----chō?
Ś__ t___ k_______ j___ m____ c___
Ś-ṁ t-m- k-p-ē-ā- j-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------------
Śuṁ tamē kāphēmāṁ javā māṅgō chō?
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê?
શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો?
Śuṁ tamē kāphēmāṁ javā māṅgō chō?
|