Ferheng

ku Li xwezayê   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ bîst û şeş]

Li xwezayê

Li xwezayê

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

[r̥tu'ō anē havāmāna]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gujaratî Bazî Zêde
Tu barûya li wir dibînî? શું -મે------ તે ---- જુઓ --? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
ā--̥-----o--ō c-ē: ā r̥_________ c___ ā r-t-&-p-s-ō c-ē- ------------------ ā r̥tu'ō chē:
Tu çiyayê li wir dibînî? શ-ં તમે ત્ય-ં-ત-----વત---ઓ છો? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
Va--nta- unāḷō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
Tu gundê li wir dibînî? શ---ત---ત------ે--ામ -ુઓ --? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
p----h-ra an--ś----ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
Tu çemê li wir dibînî? શુ----ે------ --- -ુ----? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
Unā-----ra-a c--. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
Tu rêpira li wir dibînî? શ-ં તમે----ાં--ે ----જ-ઓ-છ-? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Unāḷ---ṁ--ū--a --ma-ē---ē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Tu gola li wir dibînî? શું ત-------- ત-ા- --ઓ છો? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
U--ḷ-mā- ----ē ph-r-vā -a-ān---p--anda-karī&apo-;ē c-ī---o-;-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k__________ c__________ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
Civîka li vir diçe xwaşa min. મ-- ----ક-ષ- ગમે -ે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
Ś--āḷō--haṇ-ō -h-. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Dara li xwaşiya min diçe. મ-- ત- -ૃક-ષ---ે છે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
Śi------ṁ bara-h- -aḍ- c-----hav----ras-d---aḍē ch-. Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē- ---------------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. મ-ે-આ-પ-્-- -મે છ-. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
Śiy-ḷā-āṁ ā--ṇa-ē -h-r---ṁ ra-ē-u- ga-ē -h-. Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē- -------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. મને--્-ાં-તે--ા-્ક---ે-છ-. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Ā-ṭ-aṇ-- c--. Ā ṭ_____ c___ Ā ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------- Ā ṭhaṇḍu chē.
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. મ-ે --યાં તે---ી-ો ગ----ે. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
V-r-sā-- -a-ī rahyō c--. V_______ p___ r____ c___ V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē- ------------------------ Varasāda paḍī rahyō chē.
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. મ---અહ------ફૂલ-ગ-ે-છે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
Pa-a-- --ē. P_____ c___ P-v-n- c-ē- ----------- Pavana chē.
Ez vî xweşik dibînim. મને લા-ે-છે--ે -ે-સુ-દ---ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T- g-ra-a-ch-. T_ g_____ c___ T- g-r-m- c-ē- -------------- Tē garama chē.
Ez vî ecêb dibînim. મ-ે -- રસપ્-- -ા-- -ે. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
Tē --ḍak--chē. T_ t_____ c___ T- t-ḍ-k- c-ē- -------------- Tē taḍakō chē.
Ez vî berzîş dibînim. મન----ગે -- -ે--ે-સુ-દર-છ-. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T---p---- --ē. T_ s_____ c___ T- s-a-ṭ- c-ē- -------------- Tē spaṣṭa chē.
Ez vî kirêt dibînim. મ------ન-ચ-લા-- છે. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Ājē havāmā-- --v-ṁ-ch-? Ā__ h_______ k____ c___ Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
Ez vî acizker dibînim. મ----ા-ે -- ક- તે ક-ટ-ળ-જ-ક--ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Āj- ṭ---ḍ-----. Ā__ ṭ_____ c___ Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- --------------- Ājē ṭhaṇḍī chē.
Ez vî tirsnak dibînim. મ-ે લ-ગે-----ે -ે ---ક--છે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ā---ga-a-ī-c--. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -