| Сураныч, такси чакырыңыз. |
---اً -- -اک---ص---کن---
____ ی_ ت____ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
lot-a-- -e- ---k-i--e--- -on-d--
______ y__ t_____ s____ k________
-o-f-a- y-k t-a-s- s-d-a k-n-d--
-----------------------------------
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfaaً yek taaksi sedaa konid.
|
| Станцияга чейин канча турат? |
ت--ا-س-گاه--ط-ر -را-ه-چق-- م--شو-؟
__ ا______ ق___ ک____ چ___ م______
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
-- ---t-a-h gha-aar -------h-c-e---dr m---h----?-
__ e_______ g______ k_______ c_______ m____________
-a e-s-g-a- g-a-a-r k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------------
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Станцияга чейин канча турат?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
ta eestgaah ghataar keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Аэропортко чейин канча турат? |
-ا ---د-ا---ر-یه-چقدر-می--و-؟
__ ف______ ک____ چ___ م______
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
t- f-r-o--a-h -er--y----he-ha-- ---sh-vad?--
__ f_________ k_______ c_______ m____________
-a f-r-o-g-a- k-r-a-e- c-e-h-d- m---h-v-d--
----------------------------------------------
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
Аэропортко чейин канча турат?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
ta foroodgaah keraayeh cheghadr mi-shavad?
|
| Сураныч, түз айдаңыз. |
-طفا---ست--م--روی--
____ م_____ ب______
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
l-t--aً mo-t-g-i- -------.-
______ m________ b__________
-o-f-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
------------------------------
lotfaaً mostaghim beravid.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfaaً mostaghim beravid.
|
| Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
لط-----ی-ج----ت----ت-بپ--ید-
____ ا____ س__ ر___ ب_______
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
-otf--- e----a -amt-r-as- b---chid--
______ e_____ s___ r____ b___________
-o-f-a- e-n-a- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
---------------------------------------
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfaaً eenjaa samt raast bepichid.
|
| Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
لطفاً-آ--ا -ر --ش، س-ت--پ-بپ----.
____ آ___ س_ ن___ س__ چ_ ب_______
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
l-t-aaً -a--a--sa- na---, -am- chap b-pi-hid--
______ a_____ s__ n_____ s___ c___ b___________
-o-f-a- a-n-a- s-r n-b-h- s-m- c-a- b-p-c-i-.--
-------------------------------------------------
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfaaً aanjaa sar nabsh, samt chap bepichid.
|
| Мен шашып жатам. |
م--------ارم.
__ ع___ د_____
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
man--jal-h -a-r--.
___ a_____ d_________
-a- a-a-e- d-a-a-.--
----------------------
man ajaleh daaram.
|
Мен шашып жатам.
من عجله دارم.
man ajaleh daaram.
|
| Менин убактым бар. |
من-و-- دارم.
__ و__ د_____
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
--- -aght -aa--m--
___ v____ d_________
-a- v-g-t d-a-a-.--
---------------------
man vaght daaram.
|
Менин убактым бар.
من وقت دارم.
man vaght daaram.
|
| Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
-طفاً آه-ته-ت--ب-ان-د-
____ آ____ ت_ ب_______
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
-otfaaً--a--s--h---- be-aan-d--
______ a_______ t__ b___________
-o-f-a- a-h-s-e- t-r b-r-a-i-.--
----------------------------------
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfaaً aahesteh tar beraanid.
|
| Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
--فاً ---ج- توق---نی--
____ ا____ ت___ ک_____
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
l---a-ً-een--a ta-----f -on--.-
______ e_____ t_______ k________
-o-f-a- e-n-a- t-v-g-o- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfaaً eenjaa tavaghof konid.
|
| Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
ل------ک --ظ--ص-- -ن--.
____ ی_ ل___ ص__ ک_____
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
-otfa-----k--ah-e- sa---ko------
______ y__ l_____ s___ k________
-o-f-a- y-k l-h-e- s-b- k-n-d--
----------------------------------
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfaaً yek lahzeh sabr konid.
|
| Мен дароо келем. |
-ن-الا---ر-میگ--م.
__ ا___ ب_ م_______
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
-an a-a-n---r--i--ar-a-.
___ a____ b__ m____________
-a- a-a-n b-r m---a-d-m--
----------------------------
man alaan bar mi-gardam.
|
Мен дароо келем.
من الان بر میگردم.
man alaan bar mi-gardam.
|
| Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
-ط-ا- ی---ب--ر-ی- -ه -ن -د-ی-.
____ ی_ ق__ ر___ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
-o---a--yek -h-b----sid be-man--edahid.
______ y__ g____ r____ b_ m__ b__________
-o-f-a- y-k g-a-z r-s-d b- m-n b-d-h-d--
-------------------------------------------
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfaaً yek ghabz resid be man bedahid.
|
| Менде майда акча жок. |
من-پ-ل---د ---رم.
__ پ__ خ__ ن______
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m-- --ol----rd --daa-a--
___ p___ k____ n___________
-a- p-o- k-o-d n-d-a-a-.--
----------------------------
man pool khord nadaaram.
|
Менде майда акча жок.
من پول خرد ندارم.
man pool khord nadaaram.
|
| Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
-رس- --ت، --ی----ل---ا--خو-ت-ن.
____ ا___ ب___ پ__ ب___ خ_______
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
d----- ---- ba-hieh --o---a-aay- kho-e-aa----
______ a___ b______ p___ b______ k____________
-o-o-t a-t- b-g-i-h p-o- b-r-a-e k-o-e-a-n--
-----------------------------------------------
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghieh pool baraaye khodetaan.
|
| Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
-ر- به ا-ن----س ---ی-.
___ ب_ ا__ آ___ ب______
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
-a--a----i-----res bebarid-
_____ b_ i_ a_____ b__________
-a-a- b- i- a-d-e- b-b-r-d--
-------------------------------
maraa be in aadres bebarid.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
مرا به این آدرس ببرید.
maraa be in aadres bebarid.
|
| Мени мейманканама алып барыңыз. |
-را-ب---تلم ببر-د-
___ ب_ ه___ ب______
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
-ara- -- ho--l-m -e--r-d--
_____ b_ h______ b__________
-a-a- b- h-t-l-m b-b-r-d--
-----------------------------
maraa be hotelam bebarid.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
مرا به هتلم ببرید.
maraa be hotelam bebarid.
|
| Мени жээкке алып барыңыз. |
--- -ب- م--ین- به---ح--ببری--
___ (__ م_____ ب_ س___ ب______
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین] به ساحل ببرید.
0
m--aa-(------shin)--- --a--- beb-ri--
_____ (__ m_______ b_ s_____ b__________
-a-a- (-a m-a-h-n- b- s-a-e- b-b-r-d--
-----------------------------------------
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
مرا (با ماشین] به ساحل ببرید.
maraa (ba maashin) be saahel bebarid.
|