Ысы- --у жо- -к-н.
Ы___ с__ ж__ э____
Ы-ы- с-у ж-к э-е-.
------------------
Ысык суу жок экен. 0 I--- suu-j-k -k-n.I___ s__ j__ e____I-ı- s-u j-k e-e-.------------------Isık suu jok eken.
Бу- ----ү--н өтө кы----.
Б__ м__ ү___ ө__ к______
Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-.
------------------------
Бул мен үчүн өтө кымбат. 0 Bu- -e- --ü----ö-k--bat.B__ m__ ü___ ö__ k______B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-.------------------------Bul men üçün ötö kımbat.
Dauguma esame optimistai arba pesimistai.
Tačiau tokios gali būti ir kalbos!
Mokslininkai pakartotinai atlieka įvairių kalbų žodynų analizes.
Neretai jų rezultatai išties stebina.
Pavyzdžiui, anglų kalboje daugiau negatyvių nei pozityvių žodžių.
Negatyvias emocijas nusakančių žodžių yra dviguvai daugiau.
Vakarų visuomenėje žodynas daro įtaką kalbėtojams.
Žmonės ten yra linkę dažnai skųstis.
Jie taip pat daug ką kritikuoja.
Todėl jie naudoja kalbą, savaime turinčią negatyvų toną.
Tačiau negatyvūs žodžiai yra įdomus dėl dar vienos priežasties.
Jie perduoda daugiau informacijos nei pozityvūs žodžiai.
To priežastis gali slypėti mūsų evoliucijoje.
Visi gyvi padarai turėjo sugebėti atpažinti pavojų.
Iškilus pavojui, jie turėjo labai greitai reaguoti.
Be to, jie dar turėjo įspėti ir kitus.
Todėl buvo labai svarbu kuo greičiau perduoti informaciją.
Pasitelkus kuo mažiau žodžių, būtina kuo daugiau pasakyti.
Išskyrus pavojaus atvejį, negatyvūs žodžiai neturi jokio kito privalumo.
Turbūt nesunku įsivaizduoti kodėl.
Žmonės, kalbantys negatyviai, retai yra mėgstami.
Be to, negatyvi kalba veikia mūsų emocijas.
Pozityvi kalba, atvirkščiai, gali daryti pozityvų poveikį.
Nuolat kalbantieji pozityviai sulaukia didesnės sėkmės karjeroje.
Tad kalbėti derėtų atsargiau.
Kadangi tik mes patys renkamės žodyną, kurį naudojame.
Per kalbą kuriame savo realybę.
Tad kalbėkite naudodami pozityvius žodžius!