Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ml ചെറിയ സംസാരം 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

22 [irupathirandu]

ചെറിയ സംസാരം 3

cheriya samsaaram 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Пушите ли? താ--ക---ു---ിക--ുമേ-? താ___ പു_______ ത-ങ-ക- പ-ക-ല-ക-ക-മ-ാ- --------------------- താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? 0
th-an-al--u----l-k-u---aa? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
Порано да. അ-െ --മ--് അ_ മു__ അ-െ മ-മ-പ- ---------- അതെ മുമ്പ് 0
a--e ---bu a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
Но сега не пушам повеќе. എന്--ൽ ഇപ്പ---ഞാ--പു------കില്ല. എ___ ഇ___ ഞാ_ പു________ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-ൻ പ-ക-ല-ക-ക-ല-ല- -------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. 0
ennaal -p-o-----an -uk-----kki-l-. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? ഞാ--പ-കവല--്--- ന-ങ്--ക-ക--കുഴ-്------ോ? ഞാ_ പു______ നി_____ കു_______ ഞ-ൻ പ-ക-ല-ച-ച-ൽ ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ഴ-്-മ-ണ-ട-? ---------------------------------------- ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 0
n-a-n -u-------ha--ni--al-ku-ku--ap--mundo? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
Не, воопшто не. ഇല്ല- തീരെ ഇല-ല. ഇ___ തീ_ ഇ___ ഇ-്-, ത-ര- ഇ-്-. ---------------- ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. 0
i--a--th---e -l--. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
Тоа не ми пречи. ഞ-ൻ---ര്യമാ--കു-്-ി-്ല. ഞാ_ കാ__________ ഞ-ൻ ക-ര-യ-ാ-്-ു-്-ി-്-. ----------------------- ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 0
n--a---a-r-am--k-unn-l--. n____ k__________________ n-a-n k-a-y-m-a-k-n-i-l-. ------------------------- njaan kaaryamaakkunnilla.
Ќе се напиете ли нешто? നിങ----്ക- -രു-ഡ-ര-ങ--് --്ടോ? നി_____ ഒ_ ഡ്___ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ഡ-ര-ങ-ക- ഉ-്-ോ- ------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? 0
ni-ga--ku--ru -rinku u-do? n________ o__ d_____ u____ n-n-a-k-u o-u d-i-k- u-d-? -------------------------- ningalkku oru drinku undo?
Еден коњак? ഒ-ു-ക--്ന-ക്? ഒ_ കോ____ ഒ-ു ക-ഗ-ന-ക-? ------------- ഒരു കോഗ്നാക്? 0
or- --g-aa-? o__ c_______ o-u c-g-a-k- ------------ oru cognaak?
Не, подобро едно пиво. ഇല്-,--ാൻ-ഒ-- --യർ കഴി---ാ- ആ-്--ിക്--ന്ന-. ഇ___ ഞാ_ ഒ_ ബി__ ക____ ആ________ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-യ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
i---, nja-- --u--i--- kazh-kkan a----h-k--n--. i____ n____ o__ b____ k________ a_____________ i-l-, n-a-n o-u b-y-r k-z-i-k-n a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- illa, njaan oru biyar kazhikkan aagrahikkunnu.
Патувате ли многу? ന----- ഒരു---- --ത്--ച--്യ---ണ-ട-? നി___ ഒ___ യാ__ ചെ______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു-ാ-് യ-ത-ര ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ---------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
n----l-or--adu y---hra-chey--a--n-o? n_____ o______ y______ c____________ n-n-a- o-u-a-u y-a-h-a c-e-y-a-u-d-? ------------------------------------ ningal orupadu yaathra cheyyaarundo?
Да, тоа се најчесто службени патувања. അതെ- മ-ക്ക-ാ-ു- ബിസി-സ്സ്----്ര-ൾ. അ__ മി____ ബി____ യാ_____ അ-െ- മ-ക-ക-ാ-ു- ബ-സ-ന-്-് യ-ത-ര-ൾ- ---------------------------------- അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. 0
a--e- mikk-vaa--m--usin-ss--a-th-a--l. a____ m__________ b_______ y__________ a-h-, m-k-a-a-r-m b-s-n-s- y-a-h-a-a-. -------------------------------------- athe, mikkavaarum businass yaathrakal.
Но сега сме овде на одмор. എ-്നാൽ-ഇ-്പ-- --്ങ- ഇ-ിട- അ--ിയ-ല-ണ്. എ___ ഇ___ ഞ___ ഇ__ അ______ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-്-ൾ ഇ-ി-െ അ-ധ-യ-ല-ണ-. ------------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. 0
en---l ---ol--ja---l-evid- --adhiy-l-anu. e_____ e____ n______ e____ a_____________ e-n-a- e-p-l n-a-g-l e-i-e a-a-h-y-l-a-u- ----------------------------------------- ennaal eppol njangal evide avadhiyilaanu.
Каква горештина! എ-്-ൊര- ച-ട്! എ___ ചൂ__ എ-്-ൊ-ു ച-ട-! ------------- എന്തൊരു ചൂട്! 0
e-tho-- c-oot! e______ c_____ e-t-o-u c-o-t- -------------- enthoru choot!
Да, денес е навистина жешко. അത-----്-് നല-- ചൂട-ണ-. അ__ ഇ__ ന__ ചൂ___ അ-െ- ഇ-്-് ന-്- ച-ട-ണ-. ----------------------- അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. 0
at-e, -nnu -a-la---------u. a____ i___ n____ c_________ a-h-, i-n- n-l-a c-o-d-a-u- --------------------------- athe, innu nalla choodaanu.
Одиме на балконот. നമു-്-- -ാൽ-്---യ---ക്ക- പോ--ം. ന___ ബാ________ പോ__ ന-ു-്-് ബ-ൽ-്-ണ-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ം- ------------------------------- നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. 0
nam-kku-b--lkk-niyilekk--poka-m. n______ b_______________ p______ n-m-k-u b-a-k-a-i-i-e-k- p-k-a-. -------------------------------- namukku baalkkaniyilekku pokaam.
Утре овде ќе има забава. ന--െ----ട--ഒ-ു -ാ-ട്ടിയു-്ട-. നാ_ ഇ__ ഒ_ പാ_______ ന-ള- ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ----------------------------- നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
na-l--e--d--o-u p------u-du. n____ e____ o__ p___________ n-a-e e-i-e o-u p-r-t-y-n-u- ---------------------------- naale evide oru parttiyundu.
Ќе дојдете ли и Вие? ന-ങ--ളു--വരു-്---്-ോ? നി___ വ______ ന-ങ-ങ-ു- വ-ു-്-ു-്-ോ- --------------------- നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? 0
n--ga-um--ar-n-u-d-? n_______ v__________ n-n-a-u- v-r-n-u-d-? -------------------- ningalum varunnundo?
Да, и ние исто така сме поканети. അ-െ, --്ങ-െയ-ം --ഷ--ക്കു--ന-. അ__ ഞ____ ക്_______ അ-െ- ഞ-്-ള-യ-ം ക-ഷ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------- അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. 0
a--e- n-anga--yu--c-io-ikk-nn-. a____ n__________ c____________ a-h-, n-a-g-l-y-m c-i-n-k-u-n-. ------------------------------- athe, njangaleyum ctionikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -