Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
cermin mata l---gafas l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Dia terlupa cermin matanya. (É-- ha ----da----------as. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Di manakah cermin matanya? ¿-ó-d- ---á--sus---f--? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
jam el r---j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Jam tangannya rosak. Su -eloj-está--st-opeado. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Jam itu tergantung pada dinding. El -eloj-e--á --l-ad- ---la-pa-ed. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasport e--pa---orte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Dia kehilangan pasportnya. H---e-dido--- pasa-o--e. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Di manakah pasportnya? ¿----- est---u-pa-a--rte? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
mereka – milik mereka ell-s---a-----u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Los-n-ñ-s-no--n---ntran - -u--padr-s. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! ¡-e-o -hí--i-nen s-- --d-e-! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Anda - milik anda ust---- su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? ¿-ómo -ue----via-e------r Molin--o? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Di manakah isteri anda, Encik Müller? ¿Dón-e -s-- s--mujer, -eñ-r-Mol-ne-o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Anda - milik anda u-t-----su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? ¿Cóm- h- sido su --a-------ora --r----? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? ¿---de-e-t- s- -ar---,-seño-- H-rr-r-? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -