Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
cermin mata la-----as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Dia terlupa cermin matanya. (É-)--- --v-da-o--u- -a-a-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Di manakah cermin matanya? ¿Dó-d---st-n--u---a---? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
jam e- re--j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Jam tangannya rosak. S- -el-j -stá e--ro--ad-. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Jam itu tergantung pada dinding. El r--oj ---á col-a-- e- la -a---. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasport e- p-----rte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Dia kehilangan pasportnya. Ha-p-r--d---- pa-a---te. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Di manakah pasportnya? ¿--nde--st--s----s------? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
mereka – milik mereka el--s-/--s-– su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Los-niñ-s -- -ncu-nt--n-- ----pa--e-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! ¡--ro-a---vi--e---u-------s! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Anda - milik anda u---d-- su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? ¿-ómo-fu- ---vi-je,-se--r--ol-n---? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Di manakah isteri anda, Encik Müller? ¿-ó-de est---- m-je-, --ño- ----ne--? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Anda - milik anda usted-–--u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? ¿-ó-o-ha s-d---u--i------e-o----e--er-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? ¿D---- e-t- -----ri-o, señ-r- H--r-r-? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -