| Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? |
શું ત---- પ--- -ૂ--ઉપ-બ-ધ-છે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a--- a----ṁ--ha-a chē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
| Saya sudah menempah bilik. |
મેં -------આર--ષ-ત------.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
Up-----h--a chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
Saya sudah menempah bilik.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
| Nama saya Müller. |
મા------- -ુલર --.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N--ē-bhōn-ar-ṁ---ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
Nama saya Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
| Saya memerlukan bilik bujang. |
મ-રે એક--ૂમ-- -રૂર--ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
Gh-ranī------ḷa -ka-b-------h-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
Saya memerlukan bilik bujang.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
| Saya memerlukan bilik kelamin. |
મ-ર- -બલ રૂમની -રૂર -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
Gha-anī sā----ōī-----ō-----ī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
Saya memerlukan bilik kelamin.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
| Berapakah harga bilik untuk satu malam? |
રાત-રિ--ી- -ૂમ-ક--લો---?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G-a-a-ī b--umāṁ-jh-ḍa-c-ē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
| Saya mahukan bilik dengan tab mandi. |
મન---ાથ ---ેનો -ૂ---ો---છ-.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A-ī- mā-------r--m-n-a c-ē.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
| Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. |
મ-ે શા-ર -ા--નો---મ -ોઈ--છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-- ras-----an- b-th-r--- --ē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
| Bolehkah saya melihat bilik? |
શુ--હુ- રૂ- જો- --ું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Ty-- l---ṅ-a--ū-- a-- bēḍarū---ch-.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
Bolehkah saya melihat bilik?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
| Adakah terdapat garaj di sini? |
શુ- અહીં ગેર-- છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā----nō--ar--ā-ō--and-a-c-ē.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
Adakah terdapat garaj di sini?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
| Adakah terdapat peti besi di sini? |
શ-ં ---- -ોઈ-------છે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P--a--ār-- -hu--ī ---.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
|
Adakah terdapat peti besi di sini?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
|
| Adakah terdapat faks di sini? |
શું --ી- --- ફ-ક-સ---?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ājē----am- -hē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
Adakah terdapat faks di sini?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
| Baik, saya akan ambil bilik itu. |
સારુ-, હું--ૂમ--ઈ-જઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Amē l---ṅ-a rū---āṁ -aī--chīē.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
Baik, saya akan ambil bilik itu.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
| Ini kunci bilik. |
આ------ા-ી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ty-ṁ ē-a sōphā-a-- ---a-ē-a ---.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
Ini kunci bilik.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
| Ini bagasi saya. |
આ-રહ્ય--માર- સામા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Tam- --sō!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
Ini bagasi saya.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
| Sarapan pagi pukul berapa? |
ન-સ્ત---ે--- -ા-----?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K---yāṁ--ā--ṁ-k-mpyuṭa-a c--.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
Sarapan pagi pukul berapa?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
| Makan tengah hari pukul berapa? |
બ--ર-ા -ેટલ- વાગ---ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Kē-j-ā---ār- -ṭ-r-------.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
Makan tengah hari pukul berapa?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
| Makan malam pukul berapa? |
ર-ત-રિભો-- ક--લો--મય -ે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭī---ē-ada----av-- chē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
Makan malam pukul berapa?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|