Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
И-ате ли ед---с----дна со-а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I---ye l- --dn- -l--o--a ---a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
Saya sudah menempah bilik.
Ја----зе-в-рав--д-- с--а.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Јa--ry---e-v-r-v ---na-s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Saya sudah menempah bilik.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Nama saya Müller.
М-ето п---име-е -----.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M----o-pr--z-m-- -e----y--.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Nama saya Müller.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Saya memerlukan bilik bujang.
Ми т-е-- една едн-к-еве--а-с---.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi-t--e-a -ed-a-ye-n-kryev--t---s-ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik bujang.
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik kelamin.
М--т-е-- -д-- д-о-р-ветн--с-б-.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi tr--b----d-------r-e--et-a --b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik kelamin.
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
К---у ч-н--с-б-т--за ед----е--р?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K-l-o--chi---soba-a ---y-dna vy-c----?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Ј-- -- ------------ла-ед-а -оба-с- --њ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-s bi-sa-al-/-sak--a y-dn---oba-s- ba-a.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Ј-с-б- ---а--/-сак-ла-една---ба со -уш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јa- -- -ak-l - s---l--yedna---ba -o too-h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
Bolehkah saya melihat bilik?
Мо-----и-да-ја------дна--со-а-а?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M--a---- d-------g----d-a--so---a?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
Bolehkah saya melihat bilik?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
Adakah terdapat garaj di sini?
И-а -- о--е гара--?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I-a -i o-dye -------?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
Adakah terdapat garaj di sini?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Им---и---де с--?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Ima--i-o-d-e -yef?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
Adakah terdapat faks di sini?
Им- ли о--- -ак-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima l------e-fak-?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
Adakah terdapat faks di sini?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Д---о, -е-ја ------соб---.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Do-r---k-ye--a -y------o-ata.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
Ini kunci bilik.
Ев-----клу-е-ите.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y-vy- gui---o--h--v--ye.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
Ini kunci bilik.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
Ini bagasi saya.
Еве----м-јо--ба-аж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y--ye---o -oјo- ba-ua-.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
Ini bagasi saya.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
Sarapan pagi pukul berapa?
Во кол---час-- е п-ја-о-от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V- --lkoo-----ot--- -o----k-t?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
Sarapan pagi pukul berapa?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
Makan tengah hari pukul berapa?
В----лк--ча--т е -у--к--?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Vo-k--koo--h---t -e roo-hyekot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
Makan tengah hari pukul berapa?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
Makan malam pukul berapa?
В- -олк-----от---в---р---?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Vo-k--koo -has-t--e-v---h-er-t-?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
Makan malam pukul berapa?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?