Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Имат- -и -дн---л--од-а-с--а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I---y- li ---n- -l--o-na --ba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
Saya sudah menempah bilik.
Јас ре----ир-- ед-- с--а.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-s-r-ezyer---a--ye--a --ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Saya sudah menempah bilik.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Nama saya Müller.
Мое---п--з-м- - М-ле-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Moy-t- --y--im-e--e M-l-e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Nama saya Müller.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Saya memerlukan bilik bujang.
Ми--р-б- --н- едно----етна-с---.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
M- -r-e-a-yedna------kryev-e-n--s-ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik bujang.
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik kelamin.
М- тре------- д-ок------а со--.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi t-yeba-ye--a d-----e-ye-na ----.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Saya memerlukan bilik kelamin.
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Ко-----и-и --б-т- за едн--в----?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Kol--- ch--i-s--ata za ---n- vyec--er?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Ј-с ----а-а--- с-к--а----а--оба -о бања.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa--b---aka- - ---ala-ye-------a----b--a.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Ј-- -и с-к-----са---а-е-на с--- -о-т--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas-b---a-a-----a--la---d----o-- ---t-o-h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
Bolehkah saya melihat bilik?
Мо--м -и-д- ја -огл--н-м--оба-а?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo--m li da--- ------e-n-- --ba-a?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
Bolehkah saya melihat bilik?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
Adakah terdapat garaj di sini?
Има -и ов-е -араж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I-a -i o---e--u-r-ʐ-?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
Adakah terdapat garaj di sini?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Им- -и---д- --ф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Ima ----vdye--y--?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
Adakah terdapat peti besi di sini?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
Adakah terdapat faks di sini?
Има-л- о----ф-к-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Im---i-o---e f--s?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
Adakah terdapat faks di sini?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Д-б-----е-ја зема- с--ата.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Dobro, ---- -a zye----------.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
Ini kunci bilik.
Е-е ги-кл-ч-в--е.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Ye--e-gu---l---hye-itye.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
Ini kunci bilik.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
Ini bagasi saya.
Е----о-мо-о----га-.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y-vye--uo --јo--ba-ua-.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
Ini bagasi saya.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
Sarapan pagi pukul berapa?
Во------ ча--- е-п-ја--к-т?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Vo--o-k-o-ch-s-t------јa-oko-?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
Sarapan pagi pukul berapa?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
Makan tengah hari pukul berapa?
В----лку-часо- е---чекот?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V--kolko- cha--t----r-o-h-e-ot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
Makan tengah hari pukul berapa?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
Makan malam pukul berapa?
В---о-к--ч-со- е в-че--та?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Vo --lkoo-ch---t-y- -ye---e--t-?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
Makan malam pukul berapa?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?