Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   cs V hotelu – příjezd

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? M-t-----né-----j-? M___ v____ p______ M-t- v-l-é p-k-j-? ------------------ Máte volné pokoje? 0
Saya sudah menempah bilik. Re--r-o----j--- -i --koj. R_________ j___ s_ p_____ R-z-r-o-a- j-e- s- p-k-j- ------------------------- Rezervoval jsem si pokoj. 0
Nama saya Müller. Jme-uji-se -ülle-. J______ s_ M______ J-e-u-i s- M-l-e-. ------------------ Jmenuji se Müller. 0
Saya memerlukan bilik bujang. P---e---i-j--no-----v- -o-oj. P________ j___________ p_____ P-t-e-u-i j-d-o-ů-k-v- p-k-j- ----------------------------- Potřebuji jednolůžkový pokoj. 0
Saya memerlukan bilik kelamin. P-tř-b--- d-o-l---o-- -o-o-. P________ d__________ p_____ P-t-e-u-i d-o-l-ž-o-ý p-k-j- ---------------------------- Potřebuji dvoulůžkový pokoj. 0
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Koli- -toj- ----pok---n- j---u---c? K____ s____ t__ p____ n_ j____ n___ K-l-k s-o-í t-n p-k-j n- j-d-u n-c- ----------------------------------- Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? 0
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Ch----oko--s k---elnou. C___ p____ s k_________ C-c- p-k-j s k-u-e-n-u- ----------------------- Chci pokoj s koupelnou. 0
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Chc- p-k---s- spr-h-u. C___ p____ s_ s_______ C-c- p-k-j s- s-r-h-u- ---------------------- Chci pokoj se sprchou. 0
Bolehkah saya melihat bilik? M-h- t-n-p-ko- v--ě-? M___ t__ p____ v_____ M-h- t-n p-k-j v-d-t- --------------------- Mohu ten pokoj vidět? 0
Adakah terdapat garaj di sini? M-te ta-y-ga---? M___ t___ g_____ M-t- t-d- g-r-ž- ---------------- Máte tady garáž? 0
Adakah terdapat peti besi di sini? Mát- tady-----? M___ t___ s____ M-t- t-d- s-j-? --------------- Máte tady sejf? 0
Adakah terdapat faks di sini? M--e -ad- -a-? M___ t___ f___ M-t- t-d- f-x- -------------- Máte tady fax? 0
Baik, saya akan ambil bilik itu. Do--e---hci---- ----j. D_____ c___ t__ p_____ D-b-e- c-c- t-n p-k-j- ---------------------- Dobře, chci ten pokoj. 0
Ini kunci bilik. Ta-- -s-u -lí-e. T___ j___ k_____ T-d- j-o- k-í-e- ---------------- Tady jsou klíče. 0
Ini bagasi saya. Tady ---u m--z--a---l-. T___ j___ m_ z_________ T-d- j-o- m- z-v-z-d-a- ----------------------- Tady jsou má zavazadla. 0
Sarapan pagi pukul berapa? V ---i--h--i- -e--od-vá s--d-ně? V k____ h____ s_ p_____ s_______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- s-í-a-ě- -------------------------------- V kolik hodin se podává snídaně? 0
Makan tengah hari pukul berapa? V--o----ho--n-se pod--á---ě-? V k____ h____ s_ p_____ o____ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- o-ě-? ----------------------------- V kolik hodin se podává oběd? 0
Makan malam pukul berapa? V -o--k hod-n -e---d-------e-e? V k____ h____ s_ p_____ v______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- v-č-ř-? ------------------------------- V kolik hodin se podává večeře? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -