Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Ա-ատ սե-յ---ու-ե՞-:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A-a- sen-a--u-e՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Saya sudah menempah bilik.
Ես---նյակ ե- պ----ր--:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Y----e---- yem -a--irel
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Saya sudah menempah bilik.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Nama saya Müller.
Իմ-----նը---ո----ր--:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
Im an-ny-Myul--- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Nama saya Müller.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Saya memerlukan bilik bujang.
Ի-ձ -ե-տ-ղանոց ---յակ է --------:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I--z---kteghan---’ s--yak---ha-k--or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Saya memerlukan bilik bujang.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Saya memerlukan bilik kelamin.
Ի-ձ-երկ----ե-ան-ց --նյ-կ---հարկա--ր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I-dz ----- --ghan---- -e--a- --har----r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Saya memerlukan bilik kelamin.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Ի՞-- -րժե սենյակ- -ե--գիշ-րվ- համա-:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I---h- a-z-e -en-ak- m-k -i---r---h---r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Ե--ու--ւմ եմ լոգ--ան-- ս--յա-:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-s--zu---e- logar--ov-se---k
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Ես----ո-մ--- ցն--ւ-ով -----կ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Y-- -z-m ye--t-’n-s-ugh-v-se--ak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Bolehkah saya melihat bilik?
Կ---՞ղ-ե----նյ--ը-տեսն--:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
K-r-՞g- -e--se-ya-------el
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Bolehkah saya melihat bilik?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Adakah terdapat garaj di sini?
Ա-ս--ղ----ոտն-կ կա՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Ays-egh av-otn-k k-՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Adakah terdapat garaj di sini?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Adakah terdapat peti besi di sini?
Այստեղ կ-՞--աղտ----ն:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Ayst-g- k-՞ gaght-a--n
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Adakah terdapat peti besi di sini?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Adakah terdapat faks di sini?
Ա--տ-ղ -ա՞--աք-:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
A-s-e-- ka- fak-s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Adakah terdapat faks di sini?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Լա-,-ե- վ--ցնում-ե- -յս-սենյակ-:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
Lav, y-s ver--’--m--e---y- ---y--y
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Baik, saya akan ambil bilik itu.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Ini kunci bilik.
Ա---եղ բ-ն-լ-ններն--ն:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
A-s---h --na--nn-rn---n
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Ini kunci bilik.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Ini bagasi saya.
Ա---եղ ի- -ա-պ-ու--ե-----:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A-s---h-i----amprukn-r- -en
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Ini bagasi saya.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Sarapan pagi pukul berapa?
Ժ--ը ք--ի-ի՞ն-----խ-----:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z--m- k’-ni--՞n-----k-a-h--hy
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Sarapan pagi pukul berapa?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Makan tengah hari pukul berapa?
Ժ--ը -ա-ի-ի՞ն-է--աշ-:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zha-- --a-i---n-e--h-shy
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Makan tengah hari pukul berapa?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Makan malam pukul berapa?
Ժամ---անիսի---է ըն----ը:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Z-a----’---si՞n e yn-’rik’y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Makan malam pukul berapa?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y