Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. |
پ-ر----ی--اس---ا عر-------ی--ند.
____ ن_______ ب_ ع____ ب___ ک____
-س-م ن-ی-خ-ا-ت ب- ع-و-ک ب-ز- ک-د-
-----------------------------------
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
0
p--ar-m ne----â-t--â---u-a---â---ko-ad.
p______ n________ b_ a_____ b___ k_____
p-s-r-m n-m-k-â-t b- a-u-a- b-z- k-n-d-
---------------------------------------
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
|
Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu.
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
|
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. |
دختر---می-خواس-----بال---ز- -ن--
_____ ن_______ ف_____ ب___ ک____
-خ-ر- ن-ی-خ-ا-ت ف-ت-ا- ب-ز- ک-د-
----------------------------------
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
0
d----ar-m n---kh--t-foo--------i k---d.
d________ n________ f______ b___ k_____
d-k-t-r-m n-m-k-â-t f-o-b-l b-z- k-n-d-
---------------------------------------
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
|
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak.
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
|
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. |
ه-سر- نم-خ--ست--- من--ط--- --ز--ک-د-
_____ ن_______ ب_ م_ ش____ ب___ ک____
-م-ر- ن-ی-خ-ا-ت ب- م- ش-ر-ج ب-ز- ک-د-
---------------------------------------
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
0
h--sa---------h----b- m-n-s-a------b-zi-ko-ad.
h_______ n________ b_ m__ s_______ b___ k_____
h-m-a-a- n-m-k-â-t b- m-n s-a-r-n- b-z- k-n-d-
----------------------------------------------
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
|
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya.
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
|
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. |
بچه---م نمیخو-ست-د ب--پ-ا-ه--وی برو-د-
_______ ن_________ ب_ پ____ ر__ ب______
-چ--ا-م ن-ی-خ-ا-ت-د ب- پ-ا-ه ر-ی ب-و-د-
------------------------------------------
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
0
farzan--na- nem-k---t--------iâ---ra-i--era-a--.
f__________ n___________ b_ p_________ b________
f-r-a-d-n-m n-m-k-â-t-n- b- p-â-e-r-v- b-r-v-n-.
------------------------------------------------
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
|
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan.
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
|
Mereka tidak mahu mengemas bilik. |
آنها -م--وا---د-اتاق ------ب -ن--.
____ ن_________ ا___ ر_ م___ ک_____
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ا-ا- ر- م-ت- ک-ن-.-
-------------------------------------
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
0
ânhâ-ne-ikhâst-nd---âgh-r--mor--a- k-n-nd.
â___ n___________ o____ r_ m______ k______
â-h- n-m-k-â-t-n- o-â-h r- m-r-t-b k-n-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
|
Mereka tidak mahu mengemas bilik.
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
|
Mereka tidak mahu tidur. |
آن----می-خ-است-د ب- ر---و---ب-ون--
____ ن_________ ب_ ر______ ب______
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ب- ر-ت-و-ب ب-و-د-
------------------------------------
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
0
â-hâ-nemik---t--- b--ra---e--hâ- ber-van-.
â___ n___________ b_ r__________ b________
â-h- n-m-k-â-t-n- b- r-k-t---h-b b-r-v-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
|
Mereka tidak mahu tidur.
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
|
Dia tidak boleh makan aiskrim. |
او (مرد)-ا-ا-ه---ا---ب--ن----ورد-
__ (____ ا____ ن____ ب____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ب-ت-ی ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
0
oo--jâ-e-n-dâ--- -astani -okh--ad.
o_ e____ n______ b______ b________
o- e-â-e n-d-s-t b-s-a-i b-k-o-a-.
----------------------------------
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
|
Dia tidak boleh makan aiskrim.
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
|
Dia tidak boleh makan coklat. |
-و----د--اجا-ه نداشت شکلات بخ---.
__ (____ ا____ ن____ ش____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ش-ل-ت ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
0
o- ----e-n--------hoko--- --kh-r-d.
o_ e____ n______ s_______ b________
o- e-â-e n-d-s-t s-o-o-â- b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
|
Dia tidak boleh makan coklat.
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
|
Dia tidak boleh makan gula-gula. |
او-(--د- اجا---ن-ا-ت-آب -ب-ت بخ-ر-.
__ (____ ا____ ن____ آ_ ن___ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت آ- ن-ا- ب-و-د-
-------------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
0
oo e-â----ad-s----b-n-b-- bo--o---.
o_ e____ n______ â_ n____ b________
o- e-â-e n-d-s-t â- n-b-t b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
|
Dia tidak boleh makan gula-gula.
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
|
Saya boleh meminta sesuatu. |
من ا-ا-- ----- -برا--خ-دم- ---ویی--کنم.
__ ا____ د____ (____ خ____ آ_____ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م (-ر-ی خ-د-) آ-ز-ی- ب-ن-.-
-----------------------------------------
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
0
ma- -jâ---------- bar--- -h---m--re-u------o----m.
m__ e____ d______ b_____ k_____ â________ b_______
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- â-e-u-y-e b-k-n-m-
--------------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
|
Saya boleh meminta sesuatu.
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
|
Saya boleh membeli pakaian sendiri. |
-ن -جازه --ش-م -ر---خ--- ل----بخ-م.
__ ا____ د____ ب___ خ___ ل___ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م ب-ا- خ-د- ل-ا- ب-ر-.-
-------------------------------------
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
0
man-ejâz--dâ-ht-m---r-y- -h---m--e--- --k---a-.
m__ e____ d______ b_____ k_____ l____ b________
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- l-b-s b-k-a-a-.
-----------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
|
Saya boleh membeli pakaian sendiri.
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
|
Saya boleh mengambil pralin. |
م- -ج----د--تم----شک----م----ر -ر-ا---
__ ا____ د____ ی_ ش____ م_____ ب_______
-ن ا-ا-ه د-ش-م ی- ش-ل-ت م-ز-ا- ب-د-ر-.-
----------------------------------------
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
0
m-n e-â-e d--hta- ye------o-ât--ma-hz-dâr b--dâ-am.
m__ e____ d______ y__ s________ m________ b________
m-n e-â-e d-s-t-m y-k s-o-o-â-e m-g-z-d-r b-r-â-a-.
---------------------------------------------------
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
|
Saya boleh mengambil pralin.
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
|
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? |
-ج-ز----ش-ی د- -واپ-ما ----- ب-ش-؟
_____ د____ د_ ه______ س____ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی د- ه-ا-ی-ا س-گ-ر ب-ش-؟-
------------------------------------
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
0
ej-z----shti dar--a-â--e-mâ ---âr bekes-i?
e____ d_____ d__ h_________ s____ b_______
e-â-e d-s-t- d-r h-v---e-m- s-g-r b-k-s-i-
------------------------------------------
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
|
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat?
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
|
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? |
ا-ازه د------ر---ما--ت-- آ-ج--ب-و-ی؟
_____ د____ د_ ب________ آ___ ب______
-ج-ز- د-ش-ی د- ب-م-ر-ت-ن آ-ج- ب-و-ی-
--------------------------------------
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
0
ejâz- dâ--t- --- -im-r---ân---e--o b-nu-h-?
e____ d_____ d__ b_________ â_____ b_______
e-â-e d-s-t- d-r b-m-r-s-â- â-e-j- b-n-s-i-
-------------------------------------------
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
|
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital?
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
|
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? |
-جازه-د--تی--- -- با -ودت----ه-- --ری-
_____ د____ س_ ر_ ب_ خ___ ب_ ه__ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی س- ر- ب- خ-د- ب- ه-ل ب-ر-؟-
----------------------------------------
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
0
ejâ-e--âshti--ag ------k--d-t -- -ote--b-bar-?
e____ d_____ s__ r_ b_ k_____ b_ h____ b______
e-â-e d-s-t- s-g r- b- k-o-a- b- h-t-l b-b-r-?
----------------------------------------------
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
|
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel?
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
|
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. |
-چ--ه---ر ت--یل---ا-ازه د-------د- زی-د----رو--باش--.
_____ د_ ت______ ا____ د_____ م__ ز____ ب____ ب______
-چ--ا د- ت-ط-ل-ت ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی ب-ر-ن ب-ش-د-
-------------------------------------------------------
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
0
b-c---hâ dar-ta---â- ej-z--dâ--t-n--mo--d-te zi-di------ --s-a-d.
b_______ d__ t______ e____ d_______ m_______ z____ b____ b_______
b-c-e-h- d-r t-t-l-t e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i b-r-n b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
|
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama.
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
|
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. |
آن-ا-ا-ازه د--ت-----ت --اد--در ح-اط باز- کنن-.
____ ا____ د_____ م__ ز____ د_ ح___ ب___ ک_____
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی د- ح-ا- ب-ز- ک-ن-.-
------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
0
ânh- -jâz--dâs-ta---m-d---------did -a- ha-â- b-z----n--d.
â___ e____ d_______ m_______ z_____ d__ h____ b___ k______
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- d-r h-y-t b-z- k-n-n-.
----------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
|
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
|
Mereka dibenarkan berjaga malam. |
آ--ا-ا-ا-ه -------مد- -یا---(ت--د--وقت)-ب-دار-ب--ن--
____ ا____ د_____ م__ ز____ (__ د______ ب____ ب______
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی (-ا د-ر-ق-) ب-د-ر ب-ش-د-
------------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
0
ân-â----ze-dâs--a----od--a-- zi-d-- -tâ d---vaght) -id---bâ---n-.
â___ e____ d_______ m_______ z_____ (__ d__ v_____ b____ b_______
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- (-â d-r v-g-t- b-d-r b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
|
Mereka dibenarkan berjaga malam.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
|