Buku frasa

ms memberikan sebab 3   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [tujuh puluh tujuh]

memberikan sebab 3

memberikan sebab 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

77 [haftâd-o-haft]

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

[dalil âvardan barâye chizi 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
Kenapa anda tidak makan kek itu? ‫--ا--یک-را -می‌---ی-؟‬ ‫___ ک__ ر_ ن_________ ‫-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ 0
ch-râ-keyk------mi-k-o-i-? c____ k___ r_ n___________ c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d- -------------------------- cherâ keyk râ nemi-khorid?
Saya perlu menurunkan berat badan. ‫م- --ید وزن--م--ن--‬ ‫__ ب___ و__ ک_ ک____ ‫-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ --------------------- ‫من باید وزن کم کنم.‬ 0
m-n-bây---v-----am---na-. m__ b____ v___ k__ k_____ m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------- man bâyad vazn kam konam.
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. ‫-ن----‌خ-رم -ون-ب-ی- --ن--م--نم.‬ ‫__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____ ‫-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ ---------------------------------- ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ 0
ma-------kho--m----- -â-ad -azn--a--kon--. m__ n__________ z___ b____ v___ k__ k_____ m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------------------------ man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Kenapa anda tidak minum bir? ‫--- -بجو -ا -می‌نوشی--‬ ‫___ آ___ ر_ ن_________ ‫-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-‬ ------------------------ ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ 0
c---- --e--o--- ---i---s---? c____ â_____ r_ n___________ c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d- ---------------------------- cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Saya masih perlu memandu. ‫-ون----- رانن-گ--ک-م.‬ ‫___ ب___ ر______ ک____ ‫-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------- ‫چون باید رانندگی کنم.‬ 0
ch-- b------â---d-g--kon-m. c___ b____ r________ k_____ c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- --------------------------- chun bâyad rânandegi konam.
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. ‫-------- نمی‌---م --ن -اید---نندگی ک--.‬ ‫__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____ ‫-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ 0
m-n ân-â---mi-nu-ham-zi-----y-- râna-d-gi -----. m__ â___ n__________ z___ b____ r________ k_____ m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- ------------------------------------------------ man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Kenapa awak tidak minum kopi itu? ‫--ا-قهو- را-ن-ی-ن---؟‬ ‫___ ق___ ر_ ن________ ‫-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟- ----------------------- ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ 0
cherâ -o--h--ve-râ-n-mi-nu---? c____ t_ g_____ r_ n__________ c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-? ------------------------------ cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Kopi itu sejuk. ‫س---شده -ست-‬ ‫___ ش__ ا____ ‫-ر- ش-ه ا-ت-‬ -------------- ‫سرد شده است.‬ 0
sar--sh--e --t. s___ s____ a___ s-r- s-o-e a-t- --------------- sard shode ast.
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. ‫-ن-ق-وه ر- --ی--وشم -و- س-- --ه است.‬ ‫__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____ ‫-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ 0
man g-a--- râ n-mi--usha- -i-â ------hode ---. m__ g_____ r_ n__________ z___ s___ s____ a___ m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t- ---------------------------------------------- man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Kenapa awak tidak minum teh itu? ‫چرا چ-ی---------و--؟‬ ‫___ چ__ ر_ ن________ ‫-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟- ---------------------- ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ 0
c-er---o ch-y -â -e-i----hi? c____ t_ c___ r_ n__________ c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-? ---------------------------- cherâ to chây râ nemi-nushi?
Saya tidak mempunyai gula. ‫م- شک- ند-ر--‬ ‫__ ش__ ن______ ‫-ن ش-ر ن-ا-م-‬ --------------- ‫من شکر ندارم.‬ 0
ma- sh-k-r --dâra-. m__ s_____ n_______ m-n s-e-a- n-d-r-m- ------------------- man shekar nadâram.
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. ‫من -ای -ا----‌ن-شم --ن شکر--دار--‬ ‫__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______ ‫-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-‬ ----------------------------------- ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ 0
ma---h-y -- nemi----ham----â-she-ar --dâram. m__ c___ r_ n__________ z___ s_____ n_______ m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m- -------------------------------------------- man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Kenapa anda tidak makan sup itu? ‫-را -----ا -می‌---ید-‬ ‫___ س__ ر_ ن_________ ‫-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ 0
ch-râ -h--- -----râ -----k-o-id? c____ s____ s___ r_ n___________ c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d- -------------------------------- cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Saya tidak memesan sup itu. ‫م--سو--سف--- ن-ا-ه ا--‬ ‫__ س__ س____ ن____ ا___ ‫-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ 0
man so-p-s--â-----na--d--a-. m__ s___ s_______ n_________ m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m- ---------------------------- man soop sefâresh nadâde-am.
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. ‫من-سوپ نمی-خور- --ن--ن--- ---ر---داد---م-‬ ‫__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___ ‫-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------------------------- ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ 0
ma---oo---emi-khor-m -irâ---n---r-------esh--adâde-a-. m__ s___ n__________ z___ m__ â___ s_______ n_________ m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m- ------------------------------------------------------ man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Kenapa anda tidak makan daging itu? ‫چر- ش-- --شت ر--نم-‌-و-ید-‬ ‫___ ش__ گ___ ر_ ن_________ ‫-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ---------------------------- ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ 0
che-â -ho-- -oosh- râ n-mi--h-rid? c____ s____ g_____ r_ n___________ c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d- ---------------------------------- cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Saya vegetarian. ‫-ن-گیاه-خوا- ه--م.‬ ‫__ گ___ خ___ ه_____ ‫-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- -------------------- ‫من گیاه خوار هستم.‬ 0
man--iâ- -h-r h-----. m__ g___ k___ h______ m-n g-â- k-â- h-s-a-. --------------------- man giâh khâr hastam.
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. ‫-ن--و---را نمی-خورم--ون گ--ه خ--- ه-تم.‬ ‫__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____ ‫-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- ----------------------------------------- ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ 0
m----o-s---n--i-k-o-a- -irâ g--- kh-r--ast-m. m__ g_____ n__________ z___ g___ k___ h______ m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-. --------------------------------------------- man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -